當(dāng)前位置:首頁>知識> 英語歸納句子結(jié)構(gòu)(英語句子結(jié)構(gòu)剖析)
發(fā)布時間:2024-01-22閱讀( 16)
1、So sometimes kids laugh at me when I get out of breath after running just a short way or I have to stop half way up the stairs and rest before I can get up to the top.,下面我們就來說一說關(guān)于英語歸納句子結(jié)構(gòu)?我們一起去了解并探討一下這個問題吧!

英語歸納句子結(jié)構(gòu)
1、So sometimes kids laugh at me when I get out of breath after running just a short way or I have to stop half way up the stairs and rest before I can get up to the top.
【句式翻譯】因此,有時當(dāng)我小跑了很短的一段路就喘不過氣時,或者爬樓梯才爬到一半就得停下、爬不到頂就得休息時,孩子們就會笑話我。
【句式分析】本句中when以前的句子為主句,when后的句子為時間狀語從句。在從句中又含有一個并列句I get …和I have to…and rest…。
【詞語點(diǎn)撥】out of breath 上氣不接下氣,喘不過氣 (=breathless)
When Alice caught up with the other girls, she was out of breath. 當(dāng)艾麗斯趕上其他女孩時,她已喘不過氣。
【語法點(diǎn)撥】before作“然后才”講時,常和can連用,引導(dǎo)時間狀語從句。如:You must have a rest before you can gather all your energy to sit for the test.你必須休息然后才能積攢力量參加考試。
2、A Swedish Kennel Club official explains what this law means: if your dog runs out on the road and gets hit by a passing car, as the owner, you have to pay for any damage done to the car, even if your dog has been killed in the accident.
【句式翻譯】一個瑞典Kennel俱樂部的官員解釋了這項(xiàng)法律的含義:如果你的狗跑到公路上被汽車撞了,作為主人,即使你的狗被撞死了,你也要為被撞壞的汽車做出賠償。
【句式分析】該句前半部分explain接what引導(dǎo)的賓語從句,冒號后面的部分對此進(jìn)行具體解釋,可視為means的賓語從句。其中,在主句you have to…前后各有一個由if引導(dǎo)的條件狀語從句和由even if引導(dǎo)的讓步狀語從句。as the owner是插入語。
【詞語點(diǎn)撥】1). pay for v.償還;付款
You get what you pay for.一分錢一分貨。
Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car?我只是出于好奇,請問你買這輛車花了多少錢?
2). damage n.損害;損失;毀壞 vt.損害;毀壞
The flood did a lot of damage to the crops. 洪水毀壞了大量農(nóng)作物。
Be careful not to damage the priceless vase. 當(dāng)心別把那個貴重的花瓶打碎了。
【語法點(diǎn)撥】讓步狀語從句是狀語從句中的一種,一般翻譯為“盡管……”或“即使……”,就是我們?nèi)粘I钪杏玫摹巴艘徊秸f……”的感覺。引導(dǎo)詞主要有:though,although,while,as,even if,even though,whether...or...,no matter 疑問詞,疑問詞-ever,regardless of 名詞/名詞短語/名詞從句等。although,though不可與but連用,但可與yet連用。如:
Although/Though he is very old, (yet) he is quite strong.他雖然年紀(jì)大了,身體還很健壯。
Hard as/ though he works, he makes little progress.盡管他學(xué)習(xí)很努力,但幾乎沒取得什么進(jìn)步。
We’ll make a trip even if the weather is bad.即使天氣不好,我們也要作一次旅行。
No matter what (=Whatever) happened, he would not mind.無論發(fā)生了什么事情,他都不會介意的。
3、I had already heard that George didn’t like being kept waiting, so even though I didn’t have the right clothes on, I grabbed my boots and raced after him.
【句式翻譯】我以前就聽說過,喬治不喜歡等人,所以盡管我還沒穿上捕鯨該穿的衣服,就一把抓起靴子跟在他后面跑起來。
【句式分析】這句話的主干是so連接的并列句,第一個分句中含有that引導(dǎo)的heard的賓語從句。而第二個分句是一個主從復(fù)合句,even though引導(dǎo)的句子為讓步狀語從句。
【詞語點(diǎn)撥】1) grab v.抓住;攫取 n.抓取物;抓
He made a savage grab for the knife.他惡狠狠地去抓刀子。
2) race n.賽跑;競爭 n.人種;種族;血統(tǒng) v.賽跑;競賽
Eight horses will race for the cup.將有八匹馬參賽爭奪獎杯。
Every morning he spent two hours training for the race.他每天早晨花兩個小時練習(xí)賽跑。
【語法點(diǎn)撥】句中l(wèi)ike 后用了keep sb dong 的被動式做賓語,即為動名詞的被動式。動名詞的被動式表示動名詞的邏輯主語是動作的承受者。動名詞的被動式分為一般式( being done) 和完成式(having been done )兩種。如:
He is used to being asked questions in class.(被提問) 他對提問已經(jīng)習(xí)慣了。
He came to our party without being asked.他沒收到邀請就來參加宴會了。
4、He wanted to know what I thought, which confused me because I thought that the author of the article knew far more than I did.
【句式翻譯】他想知道我想的是什么,這倒把我弄糊涂了,因?yàn)檫@篇文章的作者知道的比我多得多。
【句式分析】該復(fù)合句的主句是逗號以前的部分,其中含有一個what引導(dǎo)的賓語從句。逗號后是which引導(dǎo)的定語從句,而定語從句中又含有一個由because引導(dǎo)的原因狀語從句,且該句because I thought…也是一個合復(fù)句,thought后面接that引導(dǎo)的賓語從句,其中far more than I did為knew的比較狀語從句。
【詞語點(diǎn)撥】confuse vt.使困惑;使混亂;混淆
They asked so many questions that they confused me.他們問了許許多多問題,把我弄糊涂了。
【語法點(diǎn)撥】修飾比較級的副詞有:1) 只用于修飾比較級的:much,still,even等。2) 既可以修飾比較級又可以修飾原級的:a little,a bit,rather,a lot, a great deal, far, by far, rather, any,even等。by far通常放在比較級后面。如:
The weather tomorrow will be much worse than it is today.明天的天氣會比今天的更糟糕。
5、However, in all cases, patients should receive the best possible treatment for as long as there is hope of recovery before such a decision is considered.
【句式翻譯】然而,在所有情況下,在考慮做這樣一個決定之前,病人都應(yīng)該受到盡可能好的治療,只要有康復(fù)的希望就要堅(jiān)持下去。
【句式分析】這句話的主干是for連接的并列句,第一分句是patients should receive…,第二分句是for后面接的句子,其含有一個as long as引導(dǎo)的條件狀語從句,條件狀語從句中又含有一個before引導(dǎo)的時間狀語從句。
【詞語點(diǎn)撥】1). in all cases就一切情況而論
In all cases the same fundamental principles apply.但在任何情況下基本原理是相同的
2). recovery n.恢復(fù);痊愈;復(fù)原;重獲
We are surprised by the rapidity of her recovery.她恢復(fù)得很快,我們有些驚訝。
【語法點(diǎn)撥】as long as是“只要”的意思,相當(dāng)于so long as,引導(dǎo)條件狀語從句。另外,as long as還用來引導(dǎo)比較狀語從句,是“和……一樣長”的意思,在否定句中可改為so long as,通常把計(jì)較的結(jié)果放在該詞組之前。如:
So/ As long as there is life, there is hope. 只要有生命,就有希望。
This line is four times as long as that one. 這條線是那條線的四倍長。
He didn’t stay there for as long as I had expected.他在那里停留的時間并不像我之前估計(jì)的那么久。
6、Originally, they didn’t have a sense of land ownership, although Aboriginal children were taught from an early age that they belonged to the land and must respect tribal boundaries.
【句式翻譯】最初他們并沒有土地所有權(quán)這一概念,雖然土著人的孩子很小就被教育說他們屬于大地并且要尊重部落邊界。
【句式分析】本句中逗號以前的句子為主句,逗號后是although引導(dǎo)的讓步狀語從句。從句又是一個主從復(fù)合句。that引導(dǎo)賓語從句,有兩個謂語。
【詞語點(diǎn)撥】1) originally adv.原本;起初;獨(dú)創(chuàng)地
He originally need not buy such big house.他本來不必買這樣一所大房子。
2) belong vi.應(yīng)歸入;屬于(~ to)
China belongs to the third world.中國屬于第三世界。
【語法點(diǎn)撥】although較為正式,引導(dǎo)讓步狀語從句多放在句首,而though放句中或句首都可。它們可以和yet或still連用,但不能和but或however連用。如:Although my uncle is old, yet he looks very strong and healthy.我的叔叔雖然老了,但他看上去還是很健壯。
7、At the same time, the authors of the book World Hunger: Twelve Myths argue that there actually is more than enough food in the world and that the hunger crisis is not caused by production, but by problems in food distribution and politics.
【句式翻譯】與此同時,《世界饑荒:十二個神話》一書的作者們認(rèn)為世界上的糧食事實(shí)上是足夠的,糧食危機(jī)不是產(chǎn)量問題而是食物分配和政治問題。
【句式分析】本句包含兩個并列的賓語從句,that there actually is more than enough food in the world與that the hunger crisis is not caused…是兩個并列的賓語從句,作argue 的賓語。
【詞語點(diǎn)撥】1) at the same time 同時
Most pepole don’t find it difficult to eat and read the newspaper at the same time.對于多數(shù)人來說,吃東西的時候看報(bào)紙并不難。
2) argue v.主張,認(rèn)為;爭論,爭辯
She has argued that wild animals should be left in the wild and not used for entertainment or advertisements.她一直主張讓野生動物在大自然中生活,不應(yīng)將它們用于娛樂和廣告。
Do you ever argue with your family about which TV programme to watch?你曾為看哪個電視節(jié)目和家人爭論過嗎?
3) not…but 不是……而是
Shakespeare was not a musician but a writer.莎士比亞不是音樂家而是作家。
8、Another World Bank report concluded that GM crops have little to offer to the challenges of worldwide poverty and hunger, because better ways out are available, among which “green farming” is supposed to be the first choice.
【句式翻譯】另一份世界銀行的報(bào)告斷定面對世界貧困和饑餓,轉(zhuǎn)基因作物用處不大,因?yàn)橛辛烁玫姆椒ǎ渲芯G色種植被認(rèn)為是首選。
【句式分析】本句包含一個賓語從句和一個定語從句,that GM crops have little to offer…是賓語從句,作concluded的賓語;among which “green farming” is…是定語從句,修飾先行詞better ways out。
【詞語點(diǎn)撥】1) conclude vt.推斷出,斷定;v.結(jié)束,終止
Aristotle concluded that heavy objects always fell faster than light ones.亞里士多德推斷出重物總比輕物下落快。
The meeting concluded after three hours.會議于三小時后結(jié)束。
2) offer vt.(主動)提出,提供;n.提供,提議
I have offered to paint the house in exchange for a week’s accommodation.我已主動提出用粉刷房子換取一周的食宿。
Working in a team offers me a chance to learn how to get along with others.團(tuán)隊(duì)工作給我提供了一個學(xué)習(xí)如何與他人相處的機(jī)會。
Have you got any job offers?你收到工作邀請了嗎?
3)available adj.可獲得的,可利用的;有空的
Just use this room for the time being, and we’ll offer you a larger one as soon as it becomes available.暫時用這個房間,大些的房間一空出來我們就會提供給你們。
There are plenty of jobs available in the western part of the country.在這個國家的西部有大量可得的工作。
This is the only day everyone is available, so we shouldn’t put off the meeting.今天是唯一所有人都在的一天,因此我們不應(yīng)該推遲會議。
4) be supposed to be/ to do sth 應(yīng)該,理應(yīng)
I have reached a point in my life where I am supposed to make decisions of my own.我到了人生中應(yīng)該自己拿主意的時候了。
9、 Howard’s idea was that a group of people should set up a company, borrowing money to establish a garden city in the depressed countryside, far enough from existing cities to make sure that the land was bought at the bottom price.
【句式翻譯】霍華德的想法是一群人應(yīng)建立一個公司,借錢在蕭條的農(nóng)村建立一個花園城市,這個城市要遠(yuǎn)離現(xiàn)有的城市以確保以最低的價格購買土地。
【句式分析】本句包含一個表語從句和一個賓語從句,that a group of people should set up…at the bottom price 是表語從句,在該句中that the land was bought at the bottom price作make sure 的賓語。
【詞語點(diǎn)撥】set up 開辦,設(shè)立
In 1995, the organization set up an office in Beijing.1995年這個組織在北京設(shè)立了辦事處
10、So far, there have been no scientific studies to prove this, but the patients themselves report that they feel better after joining an activity with humorous potential, even if it’s just watching a comedy show together with some friends or with other patients.
【句式翻譯】迄今為止,尚沒有科學(xué)的研究來證明這一點(diǎn),但是病人本人報(bào)道在參加了一項(xiàng)幽默潛能的活動后感覺較好,即使是僅僅與朋友或其他病人一起看一部喜劇演出。
【句式分析】本句包含一個賓語從句,that they feel better after…作report的賓語。
【詞語點(diǎn)撥】potential n.潛能,可能性 adj.可能的,潛在的
I think the boy has potential in painting, but he needs training.我認(rèn)為這男孩有繪畫潛質(zhì),但需要訓(xùn)練。
The book is likely to be a potential best seller.這本書可能會成為一部暢銷書。
【語法點(diǎn)撥】本句中that they feel better after…作report 的賓語;連詞that引導(dǎo)賓語從句沒有詞義,不作成分,通常可以省略,但是句中若有兩個并列的that 從句作賓語,即使省略了第一個that,也不可省略第二個that。
11、Your current requirement that all archaeologically unearthed human remains should be reburied, whether after a standard period of two years or further special extension, is contrary to basic principles of archaeological and scientific research and of museum practice.
【句式翻譯】你目前要求所有從地下挖的考古的人類遺址都應(yīng)重新埋葬,不管是在規(guī)定的兩年或是特殊延期,這有背于考古學(xué)、科學(xué)研究及博物館的基本原則。
【句式分析】本句包含一個同位語從句, that alll archaeologically unearthed human remains should be reburied…作requirement 的同位語。
【詞語點(diǎn)撥】1)requirement n.需要(品),要求(物);必要的條件
Not all foreign visitors satisfy legal entry requirements.并非所有外賓均符合入境規(guī)定。
2) remains n. 遺址,遺跡,廢墟;剩余物 remain vi.「作系動詞」保持,仍然是
Human remains of ancient settlements will be reburied.古代定居點(diǎn)的人類遺骸將被重新安葬。
She fed the remains of her lunch to the dog.她把中午吃剩的喂狗了。
3) (be) contrary to 與……相反,相對
The results are contrary to my expectation.結(jié)果與我的預(yù)期恰好相反。
Contrary to popular belief, many cats dislike milk.與普遍的看法相反,許多貓并不喜歡牛奶。
【語法點(diǎn)撥】本句中that alll archaeologically unearthed human remains should be reburied…作requirement 的同位語; 連詞that 引導(dǎo)同位語從句沒有詞義,不作成分,不能省略。
12、Previous studies have linked high exposure (暴露)to environmental pollution to an increased risk of heart problem, but two analyses now show that poor air quality can lead to heart attack or stroke (中風(fēng))within as little as a few hours after exposure.
【句式翻譯】先前的研究總是把環(huán)境污染與增加心臟病的風(fēng)險聯(lián)系在一起, 但是兩項(xiàng)分析表明接觸僅幾個小時差的空氣質(zhì)量會導(dǎo)致心臟病或中風(fēng)。
【句式分析】本句包含一個賓語從句,that poor air quality can lead to…作show 的賓語。
【詞語點(diǎn)撥】1) link…to /with 把……連接、聯(lián)系起來
A subway line will link the airport to the city centre.地鐵將把機(jī)場和市中心連接起來。
Yellow is linked with confidence, self-respect and friendliness.黃色一般與自信、自尊和友好相聯(lián)系。
2) risk n.危險,風(fēng)險 vt.冒……的危險,冒險干
He saved my life at the risk of losing his own.他冒著生命危險救了我的命。
If you live abroad for some time you will risk losing old friends in your homeland.如果你在國外住一段時間,你可能會失去國內(nèi)的老朋友。
13、The fact that it might be possible to raise EQs means that schools need to make sure that their students are receiving the education they really need, and know that their futures are not entirely determined by their IQs.
【句式翻譯】情商是可以提高的這一事實(shí)意味著學(xué)校需要保證學(xué)生接受他們真正需要的教育,并且知道他們的未來不全是由智商決定的.
【句式分析】本句包含一個同位語從句和一個賓語從句,that it might be possible…作the fact 的同位語;that schools need to…作mean 的賓語,在該賓語從句中又含有兩賓語從句,that their students are receiving…作make sure 的賓語,that their futures are not entirely…作know 的賓語。
【詞語點(diǎn)撥】1) it is possible (for sb) to do sth 做…是可能的
It is possible for him to accomplish the task.他有可能完成這項(xiàng)任務(wù)。
2)mean vt.意味著;表示…的意思; 意思是;打算
Spending too much now will mean a shortage of cash next year.現(xiàn)在花費(fèi)太多就意味著明年現(xiàn)金短缺。
If you nod your head you usually mean yes.如果你點(diǎn)頭,通常表示你同意。
I have been meaning to ask you if you want to come for a meal next week.我一直打算問你,下個星期你要不要來吃放。
3) make sure 確定,設(shè)法確保
We make sure that we take good care of students on campus.我們確保在校園里照顧好學(xué)生。
4) determine vt.決定,確定
It is your efforts, not your intelligence, that determine your success.決定你成功的是努力而非智力。
I am determined to make more efforts to improve my English.我決心加倍努力提高英語水平。
14、It is a difficult fact to face, but environmental problems are causing what is called “global warming” or in other words, the rise in temperature of the earth’s atmosphere due to ecological changes.
【句式翻譯】這是一個難于面對的事實(shí),但是環(huán)境問題正在造成所謂的“全球變暖”或者換句話說,由于生態(tài)的變化導(dǎo)致的地球氣溫的增加。
【句式分析】本句包含一個賓語從句, what is called “global warming”作cause的賓語。
15、Throughout the twentieth century, advertising agencies promoted consumerism (消費(fèi)主義) as a way of life, spreading the belief that people could be happy only if they bought the “right”products.
【句式翻譯】在20世紀(jì),廣告代理商把消費(fèi)主義推廣為一種生活方式,傳播只有買合適的產(chǎn)品人們才會快樂的看法。
【句式分析】本句包含一個同位語從句,that people could be happy only if they…作the belief 的同位語。
【詞語點(diǎn)撥】1) promote vt.促進(jìn),增進(jìn);提升,晉升
Good listening can always show respect, promote understanding and improve interpersonal relationship.認(rèn)真傾聽可以表示尊重,增進(jìn)理解,建立良好的人際關(guān)系。
He has been promoted to general manager.他已經(jīng)被提升為總經(jīng)理。
2) spread vt. 伸開,打開 vi&vt. 傳播,(使)蔓延,(使)流傳
She spread her arms and the child ran towards her.她張開雙臂,孩子向她跑去。
Advertising spread quickly throughout the eighteenth century.廣告在18世紀(jì)迅速傳播。
3) belief n.相信,信任;信念,看法,信仰
I haven’t much belief in his honesty.我不大相信他是誠實(shí)的。
Different from popular belief, most good leaders are made, not born.與大眾的看法相反,多數(shù)優(yōu)秀領(lǐng)導(dǎo)是后天培養(yǎng)的而非天生的。
He was not unhappy though he had to live alone.雖然他不得不要一個人住,卻沒有不開心。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://m.avcorse.com/read-76941.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖