久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>部編版八年級下語文文言文練習題 部編八年級語文是配套練習冊課外文言文譯文

部編版八年級下語文文言文練習題 部編八年級語文是配套練習冊課外文言文譯文

發布時間:2024-01-22閱讀(11)

導讀P54登山里許飛流汩然下瀉原文及翻譯,現在小編就來說說關于部編版八年級下語文文言文練習題部編八年級語文是配套練習冊課外文言文譯文?下面內容希望能幫助到你,我....

P54登山里許飛流汩然下瀉原文及翻譯,現在小編就來說說關于部編版八年級下語文文言文練習題 部編八年級語文是配套練習冊課外文言文譯文?下面內容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

部編版八年級下語文文言文練習題 部編八年級語文是配套練習冊課外文言文譯文

部編版八年級下語文文言文練習題 部編八年級語文是配套練習冊課外文言文譯文

P54登山里許飛流汩然下瀉原文及翻譯

一、原文:

登山里許,飛流汩然下瀉。俯瞰其下,亦有危壁,泉從壁半突出,疏竹掩映,殊有佳致。然業已上登,不及返顧,遂從三姑①又上半里,抵換骨巖,巖即幔亭峰②后崖也。巖前有庵。從巖后懸梯兩層,更登一巖。巖不甚深,而環繞山巔如疊嶂。土人新以木板循巖為室曲直高下隨巖宛轉。

——節選自《徐霞客游記》

【注】①三姑:地名。②幔亭峰:山峰名。

二、翻譯:

登上山走了一里多路,就看見山泉汩汩地往下流瀉。俯身鳥瞰下面,也有高聳的巖壁,清泉水從巖壁的半腰處奔突流出,附近有稀疏的竹林相映,令人有非常好的興致。然而業已登上三姑峰,來不及返回光顧,于是從三姑峰又再上行半里路,抵達換骨巖,換骨巖就是幔亭峰的后崖,換骨巖前面有座庵。從換骨巖后面架設的兩層懸梯,又登上另外一懸巖。懸巖不很深邃,環繞著山巔有如疊嶂。當地人用木板沿巖壁修筑房屋,有的彎曲,有的筆直,有的高,有的低矮,都是順著宛轉的巖壁修筑。

三、點評:近游不廣,淺游不奇,便游不暢,群游不久。

P57歐陽修《養魚記》原文及譯文

歐陽修

原文

折檐之前有隙地,方四五丈,直對非非堂①,修竹環繞陰映,未嘗植物,因洿②以為池。不方不圓,任其地形;不甃不筑③,全其自然。縱鍤以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微風而波,無波而平。若星若月,精彩下入。

予偃息其上,潛形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想,斯足以舒憂隘而娛窮獨也。

乃求漁者之罟,市數十魚,童子養之乎其中。童子以為斗斛之水不能廣其容,蓋活其小者而棄其大者。怪而問之,且以是對。

嗟乎,其童子無乃嚚昏④而無識者乎!予觀巨魚枯涸在旁,不得其所,而群小魚游戲乎淺狹之間,有若自足焉,感之而作《養魚記》。

[注]①非非堂:堂名,歐陽修在洛陽時所建。②洿:掘土為池。③甃:指砌池壁。筑:指夯平池底。④嚚昏:愚蠢糊涂。

譯文

房檐轉角的前面有塊空地,剛好長寬四五丈,直對非非堂,四周綠竹成蔭,不曾種植花草,于是把它當作池塘。按照空地的地形,挖一口不方不圓的池塘;沒用磚砌壁,沒用泥土修建夯平池底,保全它自然的特點。用鐵鍬開溝疏通水路,從井里取水灌入池塘。池水滿滿地,清澈透明。有風,漾起水波;沒風,水面平靜清澈。星星月亮都能倒映出來。

我仰臥在池塘旁休息,連人的須眉都能映照得清清楚楚;(我)循著湖面的微波沿著岸邊散步,茫然間(或“仿佛”)有一種身處千里江潮之上的感覺,我的憂愁和孤獨都得到解脫。

我找到一個漁人,買了幾十尾魚,叫童子把它放進池塘里養。童子認為池塘水量有限又不能擴大容積,他把小魚放進池塘,把大魚丟在一邊。我感到奇怪就問他,他把自己的看法告訴我。

唉!那個童子也是愚昧糊涂沒有見識啊!我看那些大魚枯死在池塘旁邊,而那些小魚在又淺又窄的水洼中嬉戲,好像很滿足的樣子。我很有感觸,因而寫了《養魚記》。

P61豐樂亭記

修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得于州南百步之遠。其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顧而樂之。于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。

滁于五代干戈之際,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬于清流山下,生擒其皇甫輝、姚鳳于滁東門之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關,欲求輝、鳳就擒之所。而故老皆無在也,蓋天下之平久矣。自唐失其政,海內分裂,豪杰并起而爭,所在為敵國者,何可勝數?及宋受天命,圣人出而四海一。向之憑恃險阻,鏟削消磨,百年之間,漠然徒見山高而水清。欲問其事,而遺老盡矣!

今滁介江淮之間,舟車商賈、四方賓客之所不至,民生不見外事,而安于畎畝衣食,以樂生送死。而孰知上之功德,休養生息,涵煦于百年之深也。

修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉。掇幽芳而蔭喬木,風霜冰雪,刻露清秀,四時之景,無不可愛。又幸其民樂其歲物之豐成,而喜與予游也。因為本其山川,道其風俗之美,使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也。

夫宣上恩德,以與民共樂,刺史之事也。遂書以名其亭焉。

譯文及注釋

譯文

我擔任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。于是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出。我上下左右地看,很愛這里的風景。因此,我就叫人疏通泉水,鑿開石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來游樂。

滁州在五代混戰的時候,是個互相爭奪的地區。過去,太祖皇帝曾經率領后周兵在清流山下擊潰李景的十五萬軍隊,在滁州東門的外面活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,就這樣平定了滁州。我曾經考察過滁州地區的山水,查核過滁州地區的圖籍,登上高山來眺望清流關,想尋找皇甫暉、姚鳳被捉的地方。可是,當時的人都已經不在,大概是天下太平的時間長久了。自從唐朝敗壞了它的政局,全國四分五裂,英雄豪杰們全都起來爭奪天下,到處都是敵對的政權,哪能數得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出現,全國就統一了。以前的憑靠險要的割據都被削平消滅。在一百年之間,靜靜地只看到山高水清。要想問問那時的情形,可是留下來的老年人已經不在人世了。如今,滁州處在長江、淮河之間,是乘船坐車的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活著不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃飯,歡樂地過日子,一直到死。有誰曉得這是皇帝的功德,讓百姓休養生息,滋潤化育到一百年的長久呢!

我來到這里,喜歡這地方僻靜,而政事簡單,又愛它的風俗安恬閑適。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的士人來游玩,抬頭望山,低首聽泉。春天采摘幽香的鮮花,夏天在茂密的喬木乘涼,刮風落霜結冰飛雪之時,更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四時的風光,無一不令人喜愛。那時又慶幸遇到民眾為那年谷物的豐收成熟而高興,樂意與我同游。于是為此根據這里的山脈河流,敘述這里風俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂,是因為有幸生于這太平無事的時代。宣揚皇上的恩德,和民眾共享歡樂,這是刺史職責范圍內的事。于是就寫下這篇文章來為這座亭子命名。

P118商於子論治國

商於子①,商國之布衣也,家貧,無犢以耕,乃牽一大豕②駕之而東。商君,商國之君也,微訪鄉野,過而責之曰:“子過矣!耕當以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅能陷淖③也。豕縱大,安能耕耶?”商於子不說,弗應。

商君曰:“今子以之代耕,不亦顛乎?”商於子曰:“子以予顛之,予亦以子顛之。吾豈不知服田④必以牛,亦猶牧⑤吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害小;不以賢,則天下受禍,其害大。子何不以責我者責牧民者耶?”

商君立有間,面有慚色,顧謂左右從者曰:“爾輩以此究物理。耕者,能善曉天下之治,而治者乃愚也。論國之道,自恨弗如遠甚矣。”比至國,乃除舊弊,施新策,廣招天下之士以治。數年之后,富民安邦,蓋商於子之功也。

附翻譯:

商於子是商國的平民,家很貧窮,又沒有牛耕田,他就牽一頭大豬自西向東耕田。商君是商國的國君,微服私訪鄉村,經過時責備他說:“你錯啦!耕地應當用牛,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起,憑借牛堅硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子不高興,沒搭理他。

商君說:“如今您用豬來代牛耕地,不是弄顛倒了嗎?”商於子說:“您認為我弄顛倒了,我還認為您弄顛倒了呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同管理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害處小;不用賢人,那么天下遭受禍害,它的害處大。您怎么不用責備我的話去責備治理百姓的人(統統者)啊?”

商君站立有一會兒,臉上露出慚愧的神色,回頭對身邊的隨從說:“你們這些人,要通過這事來推究事物的道理。一個耕田的人,能精通天下治國之道,而我們這些治理天下的人卻很糊涂啊。談論治理國家的道理(方法、措施),我自恨比他差得遠呢。”等到商君回到國都,就革除舊弊,施行新的政策,廣泛招收天下有才之人來管理國家。幾年之后,百姓富裕了,國家安定了,這原來是商於子的功勞啊。)

P122全文:

潘生者,富陽人,幼喪父,獨與兩弟奉母居。大德間,江南大饑。道殣①者相望。自度無所得食,曰:“吾終無以給母,則母子俱死。等死,何若用吾強壯,少延母旦夕活乎?”即以母屬兩弟,自傭回鶻人,乃告母曰:“兒當傭錢塘②數月,得錢米活家,母勿憂。” 既而,回鶻人轉賣潘生于遼東。不數年,使還鄉土。生道遇一女子,丫鬟③尾行。問之,則曰:“淮人也,昔因饑,父母棄我,轉徙數家。今主家使我歸,君南人,得挾我同歸乎?”生許之,于是日操瓢道乞。 渡淮,女上堂見父母,皆涕泣,起相抱持。引生相見,即具酒炙樂。飲酒半,執盞跪曰:“吾女幸完骨肉,歸見鄉里,免罹④霜露盜賊,君力也。且君去家久母不知在亡廬舍必墟莽雖有兄弟亦恐不能自存活。吾家尚薄有園田;吾女,實君箕帚妾⑤也。君必無歸。”生則毅然謝曰:“吾何敢以若女為利哉?吾雖賤,不讀書,且義不敢取;況吾母固衰耄⑥,度尚可活。萬一母死,兩弟倘或有一存, 今遂不歸,是吾遽死吾母也,吾又何忍即安此土乎?”遂告歸。

參考譯文:潘生者是富陽人,幼年喪父,只與兩個弟弟奉母居住。大德間,江南大饑,道上餓死的人都出都是。自己估計沒辦法得到食物,說:“我沒有給母親的東西,那么母子都會餓死.與其等死,何不用我強壯的身體,稍稍延長母親的性命呢?”就把母親托付給兩個弟弟,自賣給回鶻人當傭人,于是告訴母親說:“兒子到錢塘當傭人幾個月,得錢米讓家人活下去,母親不用擔心.”不久,回鶻人把潘生轉賣到遼東。不幾年,讓他回到了自己的家鄉。潘生路遇一個女子,還有一個像丫鬟那樣的人隨行。問他們,說:“是淮人,以前因為饑餓,被父母拋棄,轉了好幾家.現在主人家讓我回去,您是南方人,能帶著我一起回去嗎?”潘生答應了他們,于是每天拿著瓢在路上乞討。渡過淮水,女子上堂見父母,都痛哭流涕,抱在一起。引潘生互相見面,備好酒飯歡樂.酒飲到一半,拿著酒杯跪在地上說:“我的女兒幸運的完好回來,見到自己的父母鄉親,免遭受霜露盜賊,是您的功勞.吾家還有一些園田;我的女兒可以作為您的妻子。您就不能回去了。”潘生則毅然拒絕說:“我怎么敢以那您的女兒為利呢?我雖然身份低賤,不讀書,且義不敢取;況且母親年老體衰。估計還活著.萬一母親死了,兩個弟弟倘若有一個還活著,現在不回去,我又怎么安心在這里呢?”于是告辭回家

P126任城威王彰字子文原文及翻譯

一、原文:

任城威王彰①,字子文。少善射御,膂力②過人,手格猛獸,不避險阻。數從征伐,志意慷慨。大祖嘗抑之曰:“汝不念讀書慕圣道,而好乘汗馬擊劍,此一夫之用,何足貴也!”課③彰讀《詩》《書》,彰謂左右曰:“丈夫一為衛、霍④,將十萬騎馳沙漠,驅戎狄,立功建號耳,何能作博士邪?”太祖嘗問諸子所好,使各言其志。彰曰:“好為將。”太祖曰:“為將奈何?”對曰:“被堅執銳,臨難不顧,為士卒先;賞必行,罰必信。”太祖大笑。建安二十一年,封鄢陵侯。

——節選自《三國志·魏書》

【注釋】①彰:曹彰。②膂力:體力。③課:督促。④衛、霍:漢朝名將衛青、霍去病。

二、翻譯:

任城威王曹彰,字子文,年少時擅長射箭騎馬,力大過人,徒手與猛獸搏斗,不躲避險阻,多次跟從(太祖)征戰,意氣慷慨,斗志昂揚。太祖曹操曾批評他說:“你不想讀書、敬慕圣賢之道,卻喜好騎馬擊劍,這只是匹夫之勇,哪值得看重啊。”(太祖)督促曹彰讀《詩》《書》。曹彰對左右的人說:“大丈夫若想成為衛青、霍去病那樣的將軍,就應該率領十萬騎兵馳騁大漠,驅逐異族,建功立業,怎么能做博士呢?”太祖曾經問幾個兒子的愛好,讓他們各自說說自己的志向。曹彰說:“愛好做將帥。”太祖說:“做將帥應該怎樣?”(曹彰)回答說:“穿堅硬的鎧甲,拿著銳利的兵器,而面臨災難義無返顧,作士卒的表率,獎賞一定實行,懲罰一定信守諾言。”太祖大笑。建安二十一年,被封為鄢陵侯。

三、點評:任城武藝壯猛,有將領之氣。

TAGS標簽:  編版  八年級  語文  文言文  練習題

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖