久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>美食>韓綜restaurant中餐硬說是韓餐

韓綜restaurant中餐硬說是韓餐

發布時間:2025-10-22閱讀(2)

導讀最近,韓國的幾檔美食烹飪節目,引發了中國網友的質疑和爭議。原本,中國觀眾希望圍觀一下,韓餐是怎么做的,看到菜品后卻大吃一驚。韓國大廚端出來的這一盤盤“韓餐”....

最近,韓國的幾檔美食烹飪節目,引發了中國網友的質疑和爭議。

原本,中國觀眾希望圍觀一下,韓餐是怎么做的,看到菜品后卻大吃一驚。

韓國大廚端出來的這一盤盤“韓餐”,分明是中餐啊!

中餐的蠔油生菜,在韓國節目里,被包裝成了“焯洋白菜料理”

中餐的辣椒炒肉,被韓綜介紹成韓式“尖椒爆炒五花肉”

蘿卜燉牛肉,變成了韓國的“燉牛排骨”

眾所周知,傳統的韓餐,以“咸菜開會”而聞名。

雖然以涼菜、拌飯等為主,但很有他們本民族的特色,一看就知道是韓國料理

可是,現在的韓國烹飪節目上,大廚們卻在正兒八經地教觀眾炒菜蒸煮悶燉焯煨……各種中餐的做法輪番上陣,做出一道道中餐,但卻只字不提這些是中國菜!

比如,在韓國知名度超高的白種元美食節目中,他教韓國觀眾使用蠔油、醬油、料酒,但是卻不介紹這些是來自中國的調味品

他只讓大家去超市買,這些調料早就在韓國實現了量產,瓶子上貼的都是韓國制造的標簽!

你們隨意感受下,寫上“傳承70年的發酵技術和經驗”,醬油就變成“韓國的”了……

蒜泥,都成了普通韓國家庭必備的佐料了。

白種元將中國的各種調味品和佐料混合在一起,就變成了大韓民國“神秘的專屬秘制醬料”

就連中餐的烹飪技巧,也被直接拿走。

最基本的蒸煮大法,變成了他們“韓食”的料理做法。

就連中餐里比較有操作難度的“顛勺”,都直接被韓國廚師抄作業

搞笑的是,白種元擔心韓國觀眾不知道什么是“翻炒”,就教他們說——想象成是在鐵鍋里“烤肉”就對了。肉在鍋里“烤”到變成金黃色,就是“炒熟”了。

你看,中餐的炒肉,就這么輕而易舉地被同化成了韓國的“鐵鍋烤肉”

就連中國的盤子,都不能幸免!

因為傳統的韓式餐盤,是扁平的,白種元就推薦大家去買中間凹進去的餐盤,這樣才好盛放此類有湯汁的炒菜,也更能達到聚熱的效果。

一句簡單的中式餐盤就能講得清楚明白,但人家就是不說。

咱中國的美食節目,也會教大家做各國料理。

但在教的時候,都會注明是“日式”、“韓式”、“意式”、“法式”料理……從來不會把其他國家的菜肴——比如披薩,直接拿來當成中餐的“烤陷餅”教給觀眾。

但在韓國的烹飪節目,管你是哪國料理,只要被他們加了辣醬,進行了“改良”,通通都變成了“韓餐”

而且,白種元的節目,在韓國的影響力頗大。

不少韓國主婦,都是他的忠實觀眾,會按照他傳授的方法,烹飪一日三餐。

只要稍微圍觀一下韓國烹飪博主們的視頻就會發現,炒菜這項技藝,在韓國已經越來越普及。

但在他們的標題里,寫的都是“韓國料理”、“韓式”、“韓餐”這樣的關鍵詞。

可能有人會說,韓國人難道不知道自己在做的是中餐嗎?

難道他們連什么才是韓餐,都分不清嗎?

要不說,這是潛移默化的“洗腦術”呢,讓我們圍觀一下節目中的觀眾留言。

就連從小吃著中餐長大的中國觀眾,看完節目都產生了懷疑,留言說這是“小炒肉的改良韓式吃法”“韓國本來就有炒菜”,說這是韓國人的“技術總結”,勸大家不要過度敏感……

那么,我們來看看,中餐被引入韓國的餐桌后,都發生了什么——

韓國已經把中餐,以“韓餐”的名義上架發售,甚至遠銷海外

所謂的韓國“正宗拌飯”,包括麻婆豆腐飯鹵肉飯等口味,都成了韓式速食的品種之一。

粥、餃子、燒麥,都變成了韓國超市的熱銷款,不僅在他們國內爆賣,甚至以韓國食品的身份,被進口到中國賣。

豆腐皮都被改頭換面,變成了韓國的豆腐面

餛飩,成了“釜山特產”,是令韓國人思念的“家鄉美食”

糖醋肉,成了韓國“傳統飲食文化”的一部分,在世界各地的韓國料理店里,你都能點到這道菜。

蔥油餅,現在變成了韓國的“大蔥派”

桂花糕,變成了韓糕,在中國開起了連鎖店,生意火爆。

連中國消費者,都跟著“韓糕”、“韓糕”地叫。

令人無語的是,中國觀眾對韓國的烹飪節目提出質疑后,還有不少粉絲幫著洗,認為人家不過是借鑒了中餐而已。

此前,韓國綜藝曾多次到中國錄制,在西安、延邊、武漢等地,以“弘揚中國美食文化”為名,進行拍攝。

韓國藝人們受到了中餐廳老板們的熱情款待,善良的國人還非常大方地開放后廚,讓攝制組拍下做菜的全過程。

但令人意想不到的是,回到韓國后,這些中餐的技藝被改一改,就被當成了韓餐在節目中推廣,甚至變成了韓式產品輸出海外;

在中國口口聲聲說要宣傳中國美食,回到韓國卻說是自己的獨門烹飪配方和絕技,決口不提來源于中餐,實在令人心寒。

這些節目,如果真的是想交流美食文化,那么,光明正大地說一句是“中式炒菜”,不過分吧?

比如,在一期節目里,白種元曾主動介紹說,這是“中華豬肉面”

但是,這樣的“正名”極少。

為什么唯獨炸醬面,他會主動介紹是“中餐”呢?

因為炸醬面,在韓國都是在中國人開的中餐廳里賣的,它作為中餐在韓國的標志已經深入人心,韓國人從小就知道,要吃炸醬面,得去中餐廳。

所以,這道菜才得以保留自己的“中國血統”

像鹵肉飯,就沒有這種待遇,被強行命名為韓式豬肉蓋飯

其他被堂而皇之“拿走”的,還包括“韓式鍋包肉”、“韓式番茄炒蛋”、“韓式玉米餅”……數不勝數。

對比一下中國餐廳的做法,只要是外國菜,基本都會保留人家的“國籍”,比如“泰式冬陰功湯”、“印度咖喱”、“越南米粉”、“韓國烤肉”、“日料刺身”……

什么是大國的胸懷和胸襟,真是一目了然。

最后,局長想問,對韓國烹飪節目這種“拿來主義”你們是怎么看的?

TAGS標簽:  韓綜  restaurant  中餐  說是  韓餐韓  韓綜restaura

歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-606302.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖