當(dāng)前位置:首頁>知識>50篇短文搞定3500詞(100個句子搞定3000詞91100)
發(fā)布時間:2024-01-24閱讀(24)

Sentence 91
This trend, which was started by the medical community as a method of fighting heart disease, has had some unintended side effects such as overweight and heart disease—the very thing the medical community was trying to fight.
這一趨勢最初起源于醫(yī)學(xué)界作為一種對抗心臟病的方法,然而它有一些意想不到的副作用,例如造成超重和心臟病——心臟病正是醫(yī)學(xué)界努力去對抗的疾病。
語法筆記
本句的主干是This trend has had some unintended side effects。which引導(dǎo)非限制性定語從句,修飾This trend;破折號后的名詞短語the very thing...fight作同位語,解釋說明heart disease;省略關(guān)系代詞的定語從句the medical community was trying to fight修飾thing。
核心詞匯
trend n. 傾向,趨勢
community n. 社區(qū);社會;團(tuán)體;社團(tuán);界
fight n./v. 打仗,打架;爭論
搭配 fight against 與……戰(zhàn)斗,對抗……
fight with 和……作戰(zhàn)
fight for 為……而戰(zhàn)
heart n. 心;心臟;(紙牌中的)紅桃
disease n. 病,疾病
搭配 disease of the eyes 眼疾
unintended adj. 非計劃的;無意的;無心的
side effect (藥物的)副作用;意外的連帶后果
overweightadj. 過重的,超重的
very adv. 很,非常 adj. 恰好的,正好的(very做形容詞時,用來加強(qiáng)語氣)
Sentence 92
The Intelligent Transport team at Newcastle University have turned an electric car into a mobile laboratory
named “Drive LAB” in order to
understand the challenges faced by older drivers and to discover where the key stress points are.
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的智能交通運(yùn)輸團(tuán)隊(duì),將一輛電動汽車變成了一個名為“Drive LAB”的移動實(shí)驗(yàn)室,以了解者年長司機(jī)面臨的挑戰(zhàn),以及去發(fā)現(xiàn)問題的關(guān)鍵點(diǎn)
語法筆記
本句的主干是The Intelligent Transport team have turned an electric car into a mobile laboratory。由and連接的兩個不定式短語作目的狀語;過去分詞短語named “Drive LAB”和faced by older drivers分別作laboratory和challenges的后置定語;where the key stress points are作discover的賓語。
核心詞匯
transportn. 交通運(yùn)輸系統(tǒng);運(yùn)輸 vt. 運(yùn)輸,傳送
搭配 public transport 公共交通工具派生 transportation n. 交通,運(yùn)輸
team n. 隊(duì),組
派生 teamwork n. 合作,協(xié)同工作
turn v. 旋轉(zhuǎn);轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)彎 n. 輪流
搭配 turn up 露面,來到
mobile adj. 活動的,可移動的
搭配 mobile phone (= cell phone) 移動電話,手機(jī)
laboratory (=lab) n. 實(shí)驗(yàn)室;化驗(yàn)室
in order to 目的是……,為了……
challenge n. 挑戰(zhàn);艱巨任務(wù) vt. 挑戰(zhàn);對……懷疑(或質(zhì)疑)
搭配 meet/rise to a challenge 迎接挑戰(zhàn)
key n. 鑰匙;答案;鍵;關(guān)鍵(常與to連用)
point v. 指,指向 n. 點(diǎn);要點(diǎn),觀點(diǎn);分?jǐn)?shù)
搭配 point of view 觀點(diǎn)
point to/at 指著,指向
to the point of 到……的程度
派生 pointless adj. 無意義的
Sentence 93
Beauticians, bartenders, piano players and people with purple hats,
Weltys people come from afternoons spent visiting with old friends, from walks through the streets of her
native Jackson, Miss., from conversations overheard on a bus.
無論是美容師、酒吧招待、鋼琴演奏者還是戴紫色帽子的人,韋爾蒂筆下的人物都來自她和老朋友們相聚的下午,來自在她士生土長的密西西比州杰克遜街頭的散步,以及公共汽車上無意中聽到的談話。
語法筆記
本句的主干是Weltys people come from afternoons, from walks, from conversations。句首的Beauticians...people with purple hats作Weltys people的同位語;過去分詞短語spent visiting with old friends作后置定語修飾afternoons;同樣overheard on a bus也是作后置定語修飾conversations。
核心詞匯
beauticiann. 美容師(了解)
bartender n. 酒吧服務(wù)員,酒保(了解)
piano n. 鋼琴
player n. 選手;表演
purple n. 紫色 adj. 紫的;紫色的
street n. 街,街道
native adj. 本土的,本國的
搭配 native language 母語
overhear v. 偶然聽到;無意中聽到
Sentence 94
The teams data only went up to 2017, but the researchers also explored what would happen if consumers replaced old products with new electronics that serve more than one function, such as a tablet for word processing and TV viewing.
研究小組的數(shù)據(jù)只到2017年,但研究人員還探討了如果消費(fèi)者用具有一種以上功能的新電子產(chǎn)品取代舊產(chǎn)品會發(fā)生什么情況,比如可進(jìn)行文字處理和看電視的平板電腦。
語法筆記
本句是由but連接的并列句。前一分句的主干是The data went up to 2017,后一分句的主干是the researchers explored...。what引導(dǎo)賓語從句what would happen...TV viewing,作explored的賓語;賓語從句中包含一個if引導(dǎo)的條件狀語從句,該狀語從句中又包含一個that引導(dǎo)的定語從句,修飾先行詞electronics;such as舉例說明new electronics。
核心詞匯
datan. 資料,數(shù)據(jù)
explore v. 探險:探索
派生 explorer n. 探險者,探險家
consumer n. 消費(fèi)者
replace vt. 取代,代替;把……放回原處
搭配 replace A with B 用B代替A
product n. 產(chǎn)品,產(chǎn)物
electronic adj. 電子的
搭配 electronic scanner 電子掃描儀
派生 electronically adv. 用電子方法,用電子裝置
serve v. 上菜;服務(wù),招待;服役
搭配 serve as 作為;充當(dāng),擔(dān)任
派生 servant n. 仆人
word n. 單詞;言語;消息,音訊
搭配 in a word 總之
in other words 換言之
keep ones word 遵守諾言
have words with sh. 與某人爭吵
have a word with sb. 與某人談話
processing n. 加工
Sentence 95
This year, 25,310 students who have accepted places in higher education institutions have put off their entry until next year,
according tostatistics on university entrance provided by the University and College admissions service (UCAS).
根據(jù)大學(xué)入學(xué)服務(wù)(UCAS)提供的大學(xué)入學(xué)統(tǒng)計數(shù)據(jù),今年有25310名接受高等教育機(jī)構(gòu)錄取的學(xué)生推遲到明年入學(xué)。
語法筆記
本句的主干是25,310 students have put off their entry。who在句中引導(dǎo)定語從句,修飾先行詞students;過去分詞短語provided by the University and College Admissions Service (UCAS)表被動,作后置定語修飾statistics on university entrance。
核心詞匯
acceptv. 接受
派生 acceptable adj. 可接受的
acceptance n. 接受
place n. 位置,地點(diǎn);入學(xué)名額,求學(xué)機(jī)會,進(jìn)修機(jī)會
higher education 高等教育
put off 推遲
entry n. 進(jìn)入;入口
according to 根據(jù),按照
statistics n. 統(tǒng)計表;數(shù)字,數(shù)據(jù)
provide v. 提供
搭配 provide sb. with sth. (= provide sth. for sb.) 為某人提供某物
派生 provision n. 提供,供給,供應(yīng)品
admission n. 準(zhǔn)許進(jìn)入(或加入);承認(rèn)
service n. 服務(wù);服務(wù)機(jī)構(gòu);公共設(shè)施
Sentence 96
Science cant explain the power of
pets, but many studies have shown that the company of pets can help lower blood pressure and raise
chances of recovering from a heart
attack, reduce loneliness and spread all-round good cheer.
科學(xué)無法解釋寵物的力量,但許多研究表明,寵物的陪伴可以幫助人們降低血壓,增加心臟病康復(fù)的機(jī)會,減少孤獨(dú)感,并傳播全面的快樂。
語法筆記
本句是but連接的并列句,but表示轉(zhuǎn)折。前一分句的主干是Science cant explain the power of pets,后一分句的主干是many studies have shown that...。that引導(dǎo)的是賓語從句,從句中動詞can help lower、raise、reduce和spread為并列謂語。
核心詞匯
power n. 力量;動力;能力,權(quán)力;電力
搭配 come to power 掌權(quán)
power station 發(fā)電站
派生 powerless adj. 無影響力的,無權(quán)的;無能為力
pet n. 寵物
blood n. 血,血液
chance n. 機(jī)會,可能性
搭配 by chance 偶然,湊巧
by any chance (尤用于問句,詢問是否真實(shí)、可能等)或許,可能
recover vi. 痊愈 vt. 恢復(fù);重新獲得
搭配 recover from 從……中恢復(fù)
recover consciousness 恢復(fù)知覺
派生 recovery n. 恢復(fù);痊愈
attack vt. 攻擊,襲擊
loneliness n. 孤獨(dú),孤苦伶仃
spread n./v. 延伸,展開;傳播
搭配 spread out 展開
all-round adj. 全面的,多方面的;全能的,多才多藝的
搭配 all-round electric dictionary 功能齊全的電子詞典
good adj. 好的;令人滿意的,有益的
Sentence 97
Data shows that kids and teens who do read frequently, compared to infrequent readers, have more books in the home, more books purchased for them, parents who read more often, and parents who set aside time for them to read.
數(shù)據(jù)顯示,與不經(jīng)常閱讀的孩子和青少年相比,經(jīng)常閱讀的孩子和青少年的家里有更多的書,為他們買的書更多,而且他們的父母讀書的頻率更高,并且會留出時間讓他們讀書。
語法筆記
本句的主干是Data shows that...。that引導(dǎo)賓語從句,其主干是kids and teens have more books, more books, parents, and parents;句中have后接了四個并列的賓語,其中兩個parents后各接一個who引導(dǎo)的定語從句;過去分詞短語compared to infrequent readers作狀語,表比較。
核心詞匯
comparevt. 比較,對照
搭配 compared with/to 和……比較起來
compare...to... 把……比作/比喻成……
compare...with... 把……與……相比較
派生 comparable adj. 可比較的,比得上的
infrequentadj. 不常發(fā)生的,罕見的
home n. 家;本國;產(chǎn)地 adv. 到家;回家;在家
purchase v. 購買,采購 n. 采購;購買的東西
often adv. 經(jīng)常地
aside adv. 到旁邊,在旁邊
Sentence 98
Words become filled with meaning for us by experience; and the longer we live, the more certain words bring back to us the happy and sad events
of our past; and the more we read and learn, the more the number of words that mean something to us increases.
對我們而言,語言因經(jīng)歷而充滿意義;我們活得越久,某些詞語就越能讓我們回憶起過去的快樂和悲傷;我們讀書越多,學(xué)得越多,對我們有意義的詞語數(shù)量就越多。
語法筆記
本句由兩個分號連接了三個并列的分句。第一個分句的主干是Words become filled with meaning,第二個分句使用了比較句型“the longer..., the more...”,第三個分句使用了比較句型“the more..., the more...”。在第三個分句中,定語從句that mean something to us修飾先行詞words。
核心詞匯
fillv. 裝滿;充滿
搭配 fill in 填充,填寫
be filled with 充滿……
meaning n. 意思,含義
certain adj. 某些,確定的,無疑的,肯定的
be certain to do sth. 肯定會做某事
派生 certainly adv. 無疑,確定,肯定;當(dāng)然,行
event n. 事件,大事;競賽
搭配 sports event 體育賽事
the number of... 的數(shù)量
Sentence 98
Words become filled with meaning for us by experience; and the longer we live, the more certain words bring back to us the happy and sad events of our past; and the more we read and learn, the more the number of words that mean something to us increases.
對我們而言,語言因經(jīng)歷而充滿意義;我們活得越久,某些詞語就越能讓我們回憶起過去的快樂和悲傷;我們讀書越多,學(xué)得越多,對我們有意義的詞語數(shù)量就越多。
語法筆記
本句由兩個分號連接了三個并列的分句。第一個分句的主干是Words become filled with meaning,第二個分句使用了比較句型“the longer..., the more...”,第三個分句使用了比較句型“the more..., the more...”。在第三個分句中,定語從句that mean something to us修飾先行詞words。
核心詞匯
fillv. 裝滿;充滿
搭配 fill in 填充,填寫
be filled with 充滿……
meaning n. 意思,含義
certain adj. 某些,確定的,無疑的,肯定的
be certain to do sth. 肯定會做某事
派生 certainly adv. 無疑,確定,肯定;當(dāng)然,行
event n. 事件,大事;競賽
搭配 sports event 體育賽事
the number of... 的數(shù)量
語法筆記
本句的主干是It was calculated that...。It在此處作形式主語,真正的主語是that引導(dǎo)的主語從句that when...in the world;該主語從句的主干是there were more than 3 billion passenger pigeons;when引導(dǎo)時間狀語從句;a number equal to 24 to 40 percent of the total bird population in the United States作more than 3 billion passenger pigeons的同位語,對其作進(jìn)一步的解釋說明;句末的現(xiàn)在分詞短語making it...作結(jié)果狀語。
核心詞匯
calculatev. 計算,核算
搭配 It is calculated that... 據(jù)估算
calculator n. 計算機(jī),計算器
passenger n. 乘客,旅客
pigeon n. 鴿子
total adj. 總數(shù)的;總括的;完全的 n. 合計 vt. 合計為
派生 totally adv. 總合地,完全地
perhaps adv. 可能,或許
abundant adj. 豐富的,充裕的
派生 abundance n. 豐富,充裕
world n. 世界
Sentence 99
It was calculated that when its population reached its highest point, there were more than 3 billion passenger pigeons-a number equal to 24 to 40 percent of the total
bird population in the United states,
making it perhaps the most abundant
bird in the world.
據(jù)統(tǒng)計,當(dāng)它的數(shù)量達(dá)到最高點(diǎn)時,有30多億只旅鴿——這個數(shù)字相當(dāng)于美國鳥類總數(shù)的24%至40%,使其可能成為世界上數(shù)量最多的鳥類。
語法筆記
本句的主干是It was calculated that...。It在此處作形式主語,真正的主語是that引導(dǎo)的主語從句that when...in the world;該主語從句的主干是there were more than 3 billion passenger pigeons;when引導(dǎo)時間狀語從句;a number equal to 24 to 40 percent of the total bird population in the United States作more than 3 billion passenger pigeons的同位語,對其作進(jìn)一步的解釋說明;句末的現(xiàn)在分詞短語making it...作結(jié)果狀語。
核心詞匯
calculatev. 計算,核算
搭配 It is calculated that... 據(jù)估算
calculator n. 計算機(jī),計算器
passenger n. 乘客,旅客
pigeon n. 鴿子
total adj. 總數(shù)的;總括的;完全的 n. 合計 vt. 合計為
派生 totally adv. 總合地,完全地
perhaps adv. 可能,或許
abundant adj. 豐富的,充裕的
派生 abundance n. 豐富,充裕
world n. 世界
Sentence 100
While famous foreign architects are invited to lead the designs of landmark buildings in China such as the new CCTV tower and the National Center for the Performing Arts, many excellent Chinese architects are making great efforts to take the center stage.
當(dāng)外國著名建筑師們受邀來指導(dǎo)中國地標(biāo)性建筑的設(shè)計時,如新央視大樓和國家大劇院,許多優(yōu)秀的中國建筑師都在努力成為焦點(diǎn)。
語法筆記
本句的主干是Chinese architects are making great efforts to take the center stage。句首的While引導(dǎo)時間狀語從句,該時間狀語從句使用了被動語態(tài);因從句使用了現(xiàn)在時,所以主句使用了現(xiàn)在進(jìn)行時,表示和從句的動作同時發(fā)生。
核心詞匯
famousadj. 著名的,出名的
infamous adj. 聲名狼藉的,臭名遠(yuǎn)揚(yáng)的
architect n. 建筑師;設(shè)計師
landmark n. 標(biāo)志性建筑
towern. 塔
national adj. 國家的,全國性的
center n. 中心,中央;圓心
the performing arts 表演藝術(shù)
excellent adj. 極好的,優(yōu)秀的
搭配 excellent English 極好的英文
excellent students 優(yōu)秀學(xué)生
派生 excellence n. 優(yōu)秀,杰出,卓越
excellently adv. 優(yōu)秀地,極好地
effort n. 努力;艱難的嘗試
make an effort to do sth. 努力做某事
individual/personal efforts 個人的努力
派生 effortlessly adv. 容易地
stage n. 舞臺,階段
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-210765.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖