當前位置:首頁>知識>兄弟爭雁怎么讀(爭渡驚起一灘鷗鷺)
發布時間:2024-01-23閱讀(8)
朋友在讀書群發了一條信息,詢問李清照《如夢令》中一句詞的發音問題,接下來我們就來聊聊關于兄弟爭雁怎么讀?以下內容大家不妨參考一二希望能幫到您!

兄弟爭雁怎么讀
朋友在讀書群發了一條信息,詢問李清照《如夢令》中一句詞的發音問題。
你猜是哪句?
原來是這句“爭渡,爭渡”中“爭”的發音。
我乍一看,肯定讀[zhēng]啊,這有啥可質疑的。
可是,朋友立馬反駁道,自己上學時,老師說這個“爭”是個通假字,讀“怎”[zěn]。
啊?我差點驚掉了下巴,究竟是我的老師沒文化,還是朋友的老師是位“高知”?
朋友問我們上學時這個“爭渡”學的是zen,還是zheng?
沒想到大家不約而同,集體表態說這個字讀作[zhēng],就是“蒸”這個字的發音。
有人開玩笑問朋友是不是記錯了,朋友堅持說自己沒記錯,老師就是這么教的,還貼圖為證。
說實話,我一度懷疑朋友的語文老師,滿嘴都是那種方言比較濃重的普通話,哈哈。
可是,要論方言,“爭”這個字也應該是山東的發音啊,因為李清照本就是山東大妞。
為了進一步考證,我詢問了山東的朋友,一個姐姐說山東人把“爭”讀成“曾”,就是“[zeng]”,讀二聲。
對,你沒聽錯,就是發音上揚。
她還用濃重的方言,給我讀了一遍“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。”
聽完純正的山東方言版《如夢令》,我差點笑岔氣了。
不過考證發音這個事兒,是個嚴肅的事情。
因為此前就有媽媽輔導孩子讀“一騎紅塵妃子笑”時也遇到相同的困惑,媽媽輔導孩子作業時,跟兒子說“騎”讀“ji”,孩子說老師教的這個字讀“qi”。
媽媽小時候學的發音跟老師跟孩子教的有出入,后來,媽媽妥協了,以老師教的為準。
沒想到,這樣的困惑同樣發生在我的身邊。
為了搞清楚“爭”的讀音,通過詢問山東的朋友,大致可以推斷,“爭”這個詞兒,極有可能是由“【zeng】再過渡到“【zen】”的。
上面通過方言的角度對“爭”的發音進行了讀音的溯源,不過學習傳統文化這么長時間以來,雖然對宋詞沒有過多的涉獵,但是《說文解字》學習了也有很長一段時間了。
于是,我在許慎的《說文解字》當中查了一下“爭”的發音。
“爭”這個漢字從屬于一個我們現在很少接觸到的部首,讀【biào】,這個字是由“爪”和“又”組成。
《說文解字》中解釋:“仰手曰掌,覆手曰爪。”
另外,“又”表示手。
所以,“爭”的本義與手有關,有“引”的意思。
“曳”讀[yì],抴也。也有牽引,拉的意思。
搞清楚了字的意思,再來看看發音。
學習《說文解字》的人都知道,古代人學習生僻字,都是切音,而“爭”的切音是“側莖切”。
至于“側莖切”相切出來究竟讀什么發音?因為年代久遠,我們不得而知,但是,目前普通話標準的讀音“爭”是讀[zhēng]無疑了。
其實關于這個“爭”字,并不是什么生僻字,至于說媽媽教孩子怎么讀,我覺得關鍵還是要看教材怎么印刷。
現在很多古詩文中的讀音都有變化,80后的父母要想輔導孩子寫作業,還得與時俱進才行。
就拿“遠上寒山石徑斜”究竟讀“xie”還是“xia”來說,這一句古詩中的發音歷來也是教材讀音爭論的焦點,但是我個人覺得家長還是要以“教材”讀音為準。
至于說這個發音從古籍中考證出來是什么讀音,那還是要看孩子興趣,如果孩子對漢字的發音比較有興趣,可以支持他去典籍中追根溯源做一番探究,如果僅僅是書本學習,還是要以現行普通話發音為準。
如果是考試的話,那肯定要以老師教的為準。
這個問題上,建議家長也不要做過多糾結,一方面配合老師做好功課的輔導,另一方面鼓勵孩子深挖,以上這兩種“追求真理”的方法并不矛盾,希望家長朋友能夠有的放矢,抓大放小。
今日話題:你小時候學的這首《如夢令》中的“爭”讀什么發音?歡迎留言討論。
注:圖片來源于網絡,侵刪。
——感謝閱讀——
歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-111993.html
下一篇:紅娘是哪一部作品中的人物
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖