久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)

發布時間:2024-01-23閱讀(8)

導讀一夜之間,一篇《廣電人注意!這些字已經改讀音了》的文章在網上刷屏了。“遠上寒山石徑斜(xié),白云生處有人家。”“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。....

一夜之間,一篇《廣電人注意!這些字已經改讀音了》的文章在網上刷屏了 。

“遠上寒山石徑斜(xié),白云生處有人家。”

“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”

“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(過去讀cuī,現在讀shuāi)。”

“說客”的“說”原來讀“shuì”,但現在其實讀“shuō”;“粳米”的“粳”原來讀“jīng”,但現在要讀“gěng”。

……

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(1)

近日,不少網友查字典發現,許多讀書時期的“規范讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……

大家紛紛表示有些“發懵”,不知道現在我們到底應該讀哪個字音才算正確。

當記者就此問題,采訪《咬文嚼字》主編黃安靖時,他表示,這個話題早在2019年就很火了一陣,當時就引發了大家熱議,這次再度刷屏熱議的那些案例,與三年前幾乎完全雷同。

來看看那些被大家發現修改了讀音的字——確鑿(què záo),原讀音:確鑿(zuò)。后因從俗改為:確鑿(záo)。

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(2)

蕁(qián)麻疹改為蕁(xún)麻疹。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(3)

“呆板”本來讀ái bǎn,但是后來為了尊重大眾的習慣,所以從1987年開始,這個詞的讀音更改為dāi bǎn。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(4)

鐵騎(tiě jì)是古代發音。“騎”字在類似動詞詞義時讀qí ,比如騎兵。其他的類似名詞詞義的全部都讀jì。輕騎,車騎,驃騎。不過,現代全部都讀qí,jì音已經取消了。新版新華字典這個字就只有qí一個讀音。(舊讀“j씓jí”,2005年起,統一廢“j씓jí”讀“qí”,詳見《新華字典》第11版)。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(5)

另如“斜”,古讀xiá,現在統讀xié。“說服”的漢語拼音注音是“shuō fú”而不是“shuì fú”。《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版,第6版)的條目(第1225頁)。

“說”字有四種讀音——

一是讀“shuō”,主要的意思有:1.解釋,解說;2.告訴,講話;3.言論、主張(作名詞,如“學說”“歪理邪說”)等等。

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(6)

二是讀“shuì”,意思是勸說別人使聽從自己,比如“游說”。

三是讀“yuè”,作“悅”的通假字。

四是讀“tuō”,作“脫”的通假字。第三和第四種讀音的用法在現代漢語中已十分少見。誰,何也。從言隹聲。示隹切。《五音集韻》:是為切;《玉篇》是推切。依歷史語音系統推導,則正音當為“shuéi”,簡寫作“shuí”。

因發音不易,方音中介音容易丟失,又多轉變為“shéi”,反向影響,定音從俗,故字典中兩者皆收,今字典多以“shéi”又“shuí”為主。

“shuí”為讀音,多見于莊重場合和極富感情的詩朗誦中;“shéi”為語音,較生活化,多見于影視劇節目和日常生活中。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(7)

唯(wěi)唯(wěi)諾諾改為唯(wéi)唯(wéi)諾諾。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(8)

靡(統讀mí):“靡靡之音”一詞中曾經讀作mǐ。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(9)

簞食壺漿,《現代漢語詞典》第5版注音dān sì hú jiāng,第6版注音dān shí hú jiāng。

&nbsp>

中文為什么不能用拼音代替(這些字詞的拼音被改了)(10)

為何時隔三年,3年前曾熱議的“老話題”又再度被刷屏?

黃安靖表示,之所以老話題又再度成為新聞被刷屏,這說明讀者對這些讀音很受關注,這是個廣受關注的問題。

其次,這些問題,有關部門還沒有解決,社會期待正確答案。

對于讀音的變化和爭議,黃安靖在三年前的討論中就提出,“這種差異實際上是由古音和今音的不同造成的。而所謂古音與今音之差并非只發生在當代。”

黃安靖表示,古詩詞講究平仄押韻,從先秦到漢、唐、宋,讀音的變化,最早宋人就已經發現,某些字的讀音在一首詩中不合韻腳了。為此,宋人采取的辦法是臨時改一個字的讀音以便讀起來還押韻。這在語音學中稱“葉音” 也稱“葉韻”“葉句”,“葉”也作“協”。明清以后,“葉音”之法逐漸被淘汰。

同時,語言也是約定俗成的,對于一些字在語言發展過程中發生的讀音變化,語言文字也要相對地做出適應與調整。

黃安靖舉例,對“說服”的“說”,中國大部分人讀為shuō,“因為都這樣讀,就應該以它為標準音。而且原先shuì這個讀音的含義‘勸說別人使聽從自己’,和shuō這個讀音中‘解釋,解說’的含義是有聯系的,因而這個字統讀為shuō,是符合語音發展規律的。”

在眼下的這場爭議中,有人認為,按約定俗成改動,我們學習漢字正音還有什么意義呢?

有網友指出:為什么要遷就一些讀書都不用心的人?保留傳統正確的讀音怎么了?

還有網友認為:當年好容易被語文老師糾正過的讀音,如今全成為“錯誤”的了?

北京師范大學錢翰教授在當年的爭論中曾表示,他更擔心的是一刀切的做法。

錢翰教授說,“我比較擔心的是一刀切的做法。規定現在的就是對的,以往的舊讀音就是錯的。我們變過來就否定以往的讀法也是不對的。我認為只要讀音是有根有據的應該都是可以接受的。甚至在高考這些考試中,都要保持讀音多元的彈性。”

此外也有專家認為,民眾對讀音變化反應這么大,其實就是熟悉了原讀音不愿意改變。

曾擔任中國社科院研究生院語言系和多所大學博士論文評閱人、答辯委員會委員、主席的南開大學中文系教授馬慶株在接受《新京報》記者采訪時表示,讀音標準如《審音表》當初制定時是由審音委員會專家集體研究決定的,沒有太大的必要盡量不做修改。

“能少動就少動,一改的話所有字典詞典都得改,社會成本是很大的。不改的話又有多大危害性?比較一下利和弊哪個大?”

(素材參考:播音主持指南、澎湃新聞、中國日報雙語新聞)

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖