當(dāng)前位置:首頁>知識>看似簡單卻容易翻譯錯的英語句子(8句無法直譯的英文句子及詞語表達(dá))
發(fā)布時間:2024-01-23閱讀(18)
*文章末尾有福利哦
推薦專欄:
"You can say that again!"
呃…… 我好好跟你說話
你這么激動叫我再講一次
是想吵架嗎?

"Oh boy! This is disgusting!"
欸欸!我明明就是女生
干嘛叫我男孩?
心好累
就因為這些無法一眼看透的英語
... ...
1. Oh boy! 天啊!這句話跟男生有什么關(guān)系呢?一點關(guān)系也沒有!它只是個表達(dá)情緒的語助詞,任何人都可以用它來表示「天啊!」的心情。

come by 除了「拜訪」的意思,還有另外一個意思是「取得」。大家可以這樣背:到 comebuy 就能取得飲料,所以 come by 就是取得的意思啦!

這句詞組相當(dāng)于 “once in a while” 或是 “from time to time“,也可以說是口語中「三不五時」的意思。

這句詞組等于 beyond question,就是「肯定」的意思。值得注意的是,如果加了一個 “the” 變成 “out of the question“,意思就變成「不可能 (發(fā)生) 的 / 不被允許的」囉!大家可以把這個詞組打顆星星,因為它在各大英文檢定考試都經(jīng)常出現(xiàn)喔!

這句話的意思不是字面上的「你可以再說一遍!」,而是贊同的意思,表示完全同意對方的想法。

stand up 是起立的意思,但是 stand somebody up 是指一個人沒有按時去赴約,常用于約會時候放鳥約會對象。貼心小提醒:somebody 要替換成自己所要指的人喔!例如:"Dont stand me/him/her/them/us up!"

這句話若直翻就是「剩下的都是歷史」,想必很多人都會一頭霧水吧!這句話常用于介紹一個人的生平或是事件原委,當(dāng)講到一個大家都知道的段落時,就可以接"the rest is history",告訴聽眾接下來的事情大家都知道了。

crush 是「撞擊」的意思,所以可以想成某個人闖進(jìn)了你的心里。Do you have a crush on _______? 就可以解讀成閑聊八卦時常說的「欸你是不是喜歡誰?」

關(guān)注頭條號【英語周報】,私信發(fā)送【口語學(xué)習(xí)】,免費(fèi)贈送【英語900句】音視頻內(nèi)容
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-98272.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖