久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當(dāng)前位置:首頁(yè)>民俗> 夢(mèng)到懷孕是怎么回事(懷孕做噩夢(mèng)是怎么回事)

夢(mèng)到懷孕是怎么回事(懷孕做噩夢(mèng)是怎么回事)

發(fā)布時(shí)間:2026-01-22閱讀( 5)

你經(jīng)常做噩夢(mèng)么?很多人認(rèn)為,多夢(mèng)和做噩夢(mèng)只是沒(méi)有睡好,但如果噩夢(mèng)頻繁出現(xiàn),可能也與健康問(wèn)題相關(guān)。

夢(mèng)境反映健康狀態(tài),這幾種做夢(mèng)狀態(tài)需要注意

科學(xué)家一直在研究夢(mèng)和健康之間的聯(lián)系,試圖從夢(mèng)中了解更多關(guān)于身體健康的信息。

目前還沒(méi)有科學(xué)證據(jù)表明夢(mèng)境能夠預(yù)示某種特定的疾病。但有一些證據(jù)表明,多夢(mèng)、反復(fù)做同一個(gè)夢(mèng)等情況可能預(yù)示著身體出現(xiàn)了某些健康問(wèn)題。

生病發(fā)燒時(shí)可能會(huì)做噩夢(mèng)

If you're the type to ignore the signs that you're under the weather, maybe a freaky nightmare will prove the point. Being sick can trigger nightmares, according to the Mayo Clinic, especially if your illness is accompanied by a fever. If you weren't paying attention to what your body was trying to tell you before, the morning after that weird nightmare is the time to tune in!如果你是那種忽視身體不適跡象的人,也許一場(chǎng)奇怪的噩夢(mèng)就能提醒你生病了。美國(guó)梅奧醫(yī)學(xué)中心表示,生病會(huì)讓人做噩夢(mèng),特別是當(dāng)患者伴有發(fā)燒癥狀時(shí)。如果你之前沒(méi)有注意到身體的變化,那么一場(chǎng)奇怪的噩夢(mèng)之后,第二天早上你應(yīng)該要注意了!

夢(mèng)境反映健康狀態(tài),這幾種做夢(mèng)狀態(tài)需要注意

某些特定夢(mèng)境預(yù)示壓力過(guò)大

When we ignore what's taxing us, those stressors can follow us to bed. Sometimes, stress can manifest itself as common dream themes like missing a plane or an oncoming tidal wave, according to DoctorOz.com. Other times, a particularly bizarre dream might help you realize it's time to slow down. Some say that stress dreams might actually be helpful if they reveal what's truly bothering you and point to why you're feeling that way.當(dāng)我們忽略了身體正承受的負(fù)擔(dān)時(shí),這些壓力源可能會(huì)進(jìn)入我們的夢(mèng)鄉(xiāng)。DoctorOz.com網(wǎng)站報(bào)道,有時(shí)壓力會(huì)化為常見(jiàn)的夢(mèng)境,比如沒(méi)趕上飛機(jī)或即將發(fā)生海嘯。其他時(shí)候,一個(gè)特別奇怪的夢(mèng)可能會(huì)讓你意識(shí)到是時(shí)候放松一下了。有人認(rèn)為,如果壓力夢(mèng)揭示了真正困擾你的是什么,并指出了你為什么會(huì)有這種感覺(jué),那么這個(gè)夢(mèng)本身實(shí)際上可能就對(duì)你有幫助。

血糖下降過(guò)快可能導(dǎo)致噩夢(mèng)

If people with diabetes experience a serious dip in blood sugar, one possible symptom can be bad dreams and nightmares, according to WebMD. Taking too much insulin or certain medications can cause this drop, called hypoglycemia. Of course, most people with diabetes will learn to recognize early symptoms of low blood sugar before nightmares point out the problem. But hypoglycemia can occur during sleep.

據(jù)醫(yī)療健康服務(wù)網(wǎng)站W(wǎng)ebMD報(bào)道,如果糖尿病患者的血糖嚴(yán)重下降,可能會(huì)做噩夢(mèng)。服用過(guò)多胰島素或某些藥物會(huì)導(dǎo)致低血糖。當(dāng)然,大多數(shù)糖尿病患者在噩夢(mèng)提出警示之前就能發(fā)現(xiàn)低血糖的早期癥狀。但是低血糖癥可以發(fā)生在睡眠中。

夢(mèng)境反映健康狀態(tài),這幾種做夢(mèng)狀態(tài)需要注意

[Photo/Pexels]

多夢(mèng)對(duì)孕婦也許是好事兒

Many a mother can attest to dreaming more while pregnant. Over those nine months, dreams seem to increase in general, but strange or vivid dreams can become particularly common. Although more -- and scarier -- dreams aren't necessarily pleasant, a mom-to-be with strange or upsetting dreams might actually be in luck: An Israeli study of 166 pregnant women found that the more harrowing dreams a woman had, the less likely she was to develop postpartum depression. 許多媽媽證實(shí),她們?cè)趹言衅陂g做夢(mèng)更多。在這九個(gè)月里,夢(mèng)似乎普遍增多,但離奇逼真的夢(mèng)可能變得尤其常見(jiàn)。盡管做更多更可怕的夢(mèng)并不會(huì)讓人快樂(lè),但做奇怪或令人不安的夢(mèng)的媽媽可能實(shí)際上很幸運(yùn):以色列一項(xiàng)對(duì)166名孕婦的研究發(fā)現(xiàn),一名婦女做的夢(mèng)越痛苦,她患產(chǎn)后抑郁癥的可能性就越小。

某些特定人群出現(xiàn)以下情況應(yīng)及時(shí)就醫(yī)

If stress and anxiety can cause such strange and often upsetting dreams, it should come as no surprise that more serious mental health conditions can similarly interrupt your sleep. Bipolar disorder is known to cause vivid or bizarre dreams in some people, according to WebMD. And a study of Vietnam veterans found that 52 percent of combat vets with post traumatic stress disorder (PTSD) had nightmares fairly often, compared to only 3 percent of civilians, according to the U.S. Department Of Veterans Affairs. If you find yourself experiencing nightmares or very vivid dreams frequently, considering discussing your sleep with your doctor. Seeking treatment for both of these conditions can improve the quality of your sleep.如果壓力和焦慮能導(dǎo)致令人不安的怪夢(mèng),那么更嚴(yán)重的心理健康問(wèn)題同樣會(huì)干擾你的睡眠,這也不足為奇了。據(jù)WebMD報(bào)道,雙相情感障礙會(huì)導(dǎo)致某些人做逼真離奇的夢(mèng)。美國(guó)退伍軍人事務(wù)部數(shù)據(jù)顯示,一項(xiàng)對(duì)越戰(zhàn)老兵的研究發(fā)現(xiàn),52%患有創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙的參戰(zhàn)老兵經(jīng)常做噩夢(mèng),而普通人只有3%。如果你發(fā)現(xiàn)自己經(jīng)常做噩夢(mèng)或非常逼真的夢(mèng),應(yīng)該考慮告訴醫(yī)生你的睡眠狀況。針對(duì)這兩種情況尋求治療可以改善你的睡眠質(zhì)量。

來(lái)源:《赫芬頓郵報(bào)》編輯:董靜

來(lái)源:chinadaily.com.cn

歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://m.avcorse.com/read-949331.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖