久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當(dāng)前位置:首頁>民俗> cf英文名字格式好看的(cf英文名字)

cf英文名字格式好看的(cf英文名字)

發(fā)布時(shí)間:2026-01-22閱讀( 9)

一個(gè)游戲在沒有玩過之前,我們最先接觸到的可能是這個(gè)游戲的名字,一個(gè)好的游戲名字,絕對能給游戲加上不少印象分

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

許多國外的游戲,像英雄聯(lián)盟(League of Legends)、穿越火線(Cross Fire)等等,從英文名直譯過來就能用,非常讓人省心。

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

但是也有一些游戲,直譯出來的名字就會(huì)顯得很奇怪,這就到了翻譯們展現(xiàn)真正技術(shù)的時(shí)候了,有許多游戲名都翻譯得非常高大上,不得不服!

《拳皇》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《The King of Fighters》,fighters:戰(zhàn)士,打斗者,奮斗者

The King of Fighters直譯過來就是戰(zhàn)士中的王者,格斗之王的意思。實(shí)際上,在98年以前,游戲存在幾種不同的叫法,格斗之王,格斗天王,拳皇…

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

在后來,續(xù)作中場景里出現(xiàn)了拳皇的字樣,說明官方已經(jīng)認(rèn)可。這個(gè)名字也就延續(xù)到現(xiàn)在。

因?yàn)槿适且豢罡穸酚螒颍俨涣巳蚰_踢,而“拳皇”相比“格斗之王”,給人感覺更形象,聽起來也更霸氣,所以大家更喜歡“拳皇”的叫法也就不足為奇了。

《守望先鋒》

原作名《Overwatch》,overwatch:看守,掩護(hù)射擊

如果按照字面意思直譯過來,簡直不知道這是什么鬼,而臺服翻譯成“斗陣特攻”,有點(diǎn)過于普通。但是“守望先鋒”就不同了,莫名的一種酷炫的感覺。

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

守+望,“先鋒” 這基本上把游戲內(nèi)容高度概括了,對于一款多人配合的射擊游戲來說,這名字結(jié)合了游戲內(nèi)容,跟英文原版的意思也很貼合,可以說是完美了!

《我的世界》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Minecraft》,mine:我的;礦井,礦;開采

craft:手藝;船;手工制作

所以,Minecraft就是挖礦手藝?開采技術(shù)?我的手藝?顯然毫無吸引力!

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

不知道哪個(gè)有才的翻譯,想出了“我的世界”這樣一個(gè)名字,跟游戲主題微妙地結(jié)合到了一塊,又簡單好記。可以說,這翻譯既標(biāo)準(zhǔn),又經(jīng)典,接觸了游戲之后就更加覺得這名字取得精妙了。

《無主之地》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Borderlands》,Border:邊界。land:土地

無主之地,乍一聽有沒有嗅到一絲危險(xiǎn)的氣味?

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

沒有人管轄的地方,也就意味著危機(jī)四伏,必定是充滿刺激和冒險(xiǎn)的。

而游戲確實(shí)是這樣,這是一款射擊游戲,故事發(fā)生在一顆未知行星,這里沒有任何法律和秩序,但是有很多危險(xiǎn)的外星生物,你們必須依靠頑強(qiáng)的信念尋求生存。

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

結(jié)合游戲內(nèi)容,如果翻譯成“邊境之地”或“邊界土地”,就生硬了許多。而且,無主之地還透露出一種荒涼的味道,與故事發(fā)生的地點(diǎn)——未知行星十分契合。

《暗黑破壞神》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Diablo》diablo:惡魔,恐懼,源于西班牙語

實(shí)際上,這游戲最開始是被翻譯成“恐懼”。也有許多玩家直接音譯為“大菠蘿” “diao爆了”

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

而暗黑破壞神,不管是“暗黑”、“破壞”還是“神”,都跟游戲原作名扯不上什么直接聯(lián)系,倒是跟游戲畫風(fēng)、內(nèi)容十分貼合。

至于這個(gè)有點(diǎn)中二的名字是怎么突然出現(xiàn)的,還要追溯到在這之前的同名漫畫。那時(shí)候翻譯這漫畫的是位臺灣朋友,腦洞比較大,所以想出了這樣一個(gè)生造的名字。

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

也由于這個(gè)原因,暗黑破壞神這名字就這樣沿用了下來,后來玩家們也漸漸覺得這名字非常威武霸氣。

《極品飛車》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Need For Speed》Speed:速度

速度的需求?一股這賽車游戲很弱的感覺,而作為一款賽車游戲,有什么速度比“飛”更狂拽炫酷?不僅速度上能快到“飛”起,而且還有“極品”好車,這樣的游戲還不夠吸引你?

《古墓麗影》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Tomb Raider》,tomb:墳?zāi)梗寡?。raider:襲擊者,侵入者

比較一下“古墓入侵”和“古墓麗影”,感覺古墓入侵就遜色多了。因?yàn)檫@游戲有一位非常漂亮的女主角,單從“麗”字就能讓玩家浮想聯(lián)翩了

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

古墓麗影,這游戲名字就和內(nèi)容一樣經(jīng)典,這種情況在游戲界是很少見的。兩個(gè)字,就讓這游戲多了一層神秘和美感。

《反恐精英》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Counter-Strike》Counter:反擊,還擊。Strike:攻擊

反抗攻擊顯然不如反恐精英更讓人熱血沸騰,游戲模式包含了人質(zhì)救援、刺殺等等內(nèi)容,而“反恐”正好給了玩家這樣的想象空間,比單純地翻譯成反擊、反抗要形象得多。

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

而且還加了“精英”二字,直接拍了玩家們的馬屁,讓玩家感覺自己在游戲中會(huì)是很牛逼的角色。

《鬼泣》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Devil May Cry》,devil:魔鬼

魔鬼也會(huì)哭?魔鬼在五月份哭?(這樣翻譯的一定是英語十級的大神)

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

雖然這游戲畫面有一股陰森、詭異的感覺,但是無疑上面的翻譯都會(huì)讓這游戲的感覺大打折扣,讓玩家沒有下手的欲望。而“鬼泣”二字,恰到好處又不過分,不得不說這名字翻譯得很有哥特感!

《絕地求生:大逃殺》

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

雖然這游戲已經(jīng)被國內(nèi)玩家不約而同的叫成了吃雞,但《絕地求生:大逃殺》這個(gè)譯名絕對是算得上出彩

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

原作名《Playerunknown's Battlegrounds》,直譯過來就是:無名玩家的戰(zhàn)場?再聯(lián)想一下這游戲內(nèi)容,感覺有點(diǎn)莫名其妙啊

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

其實(shí)Playerunknown,是這游戲的制作人在社交網(wǎng)站上用的名字,可以不用翻譯。

看到名字就想玩,這些游戲名神翻譯,不得不服!

但就Battlegrounds來說,把游戲名翻譯成戰(zhàn)場、戰(zhàn)地,也并不能體現(xiàn)出游戲中的那種危機(jī)四伏的刺激感,而《絕地求生:大逃殺》簡直神來之筆,雖然跟原名關(guān)系不大,但簡單直觀的表達(dá)出了這游戲緊張刺激的氛圍和玩法,跟游戲內(nèi)容很貼合。

TAGS標(biāo)簽:   英文   名字   格式   看的   cf英文名字格式好看   的(cf英文名字)

歡迎分享轉(zhuǎn)載→ http://m.avcorse.com/read-946189.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖