當前位置:首頁>民俗> david怎么讀(英文名字david怎么讀)
發布時間:2026-01-22閱讀( 6)


有很多學生感覺有機化學難學,尤其是化合物的命名令人頭痛。
事實上,感覺漢語化合物名稱的復雜,是因為沒有了解英語化合物名稱的簡單邏輯。
有的孩子可能會問,有機化合物的命名,和我學習英語有什么關系?
我們借用汪小蘭的《有機化學(第五版)》大概了解一下有機化學命名的常識。

請大家思考一個問題:人類語言(當然包括英語和漢語),是不是都是名詞占有舉足輕重的地位?
英語表名詞的單詞noun經由古法語源自拉丁語的nomen。
【英語】noun[na?n]n. 名詞
重點注意:ou作為一個組合讀[a?]。
請特別注意:國際音標[a?]和漢語拼音中的au讀音是一樣的。
根據北大《現代漢語語音教程》介紹:漢語拼音的u在作韻腹時讀[u],作韻尾時(前面有其它元音)讀[?]。

如果您愿意,可以和我們一起順便了解一下德語au的讀音。
【英語】house[ha?s]n.房子;住宅
拆解:hous+e。
結尾的e不發音,在這里的作用是避免以s結尾的單詞被誤認為復數。
相信您現在已經明白:這里的ou和noun中的一樣讀[a?],德語中直接用au代替。
【德語】Haus(國際音標/ha??s/) [das] pl. Haeuser 房子。住房。故鄉。家園。
德語中所有名詞首字母均大寫。
德語的das是表“中性單數”定冠詞,而英語的定冠詞the不區分性別。所以德語定冠詞有3個,而英語只有一個。
請順便了解:拉丁語中沒有冠詞。
也就是說,只要會讀英語的House,就基本上可以順便掌握德語的Haus。
同樣的道理,認識英語的mouse(老鼠),也就可以順便掌握德語的Maus。
這是通過比較漢語拼音和國際音標給我們帶來的便利。
特別提醒:只要您堅持盡量多聽母語者的發音,就可以忽略一些細節上的差異。
請大概了解一下英語表“名詞”的單詞noun的詞源:
源自中古英語noun,源自Anglo-Norman法語(中古英語時期英國的官方語言)noun, non, nom,源自拉丁語nōmen (“name; noun”)。
和古英語nama (English name),梵語????? (nā?man),拉丁語nōmen,古亞美尼亞語????? (anun),古愛爾蘭語ainm,古教會斯拉夫語им? (im?)同源。
拉丁語的nōmen本來的意思就是“名字”,對應英語的name,德語的Name。
表“名詞”的含義是借用Koine希臘語的?νομα (ónoma),源自PIE(原始印歐語) *h?nómn? (“name”)。
這是因為,人類最早研究語法是古印度人,接下來,是古希臘人。
但是,對于現代語法有重大的影響是古希臘文明。
也就是說,現代語言(包括現代漢語)的語法體系是建立在古希臘文明之上的。現代科技體系同樣是建立在古希臘文明基礎之上。
比較古英語的nama (English name),梵語的????? (nā?man),我們可以發現它們的發音是非常接近的。
我們可以根據印歐語的常識推導出:古英語的-ma,梵語的-man,拉丁語的-men,古希臘語的-μα(ma)都源自PIE的名詞后綴。
也就是說,真正表達意思的是前面的詞根na-,在拉丁語中變化為no-。
您可以順便了解:ma-表“媽”,本來的意思是“奶”,加上表“行為者”的后綴構成表“媽,母親”的單詞。
除了英語,人類語言中的ma-的讀音和漢語拼音的ma讀音基本上都是一樣的。
英語中的ma-有時讀[ma:],有時讀[m?],當然也可能還會有其它的發音,這也是中國學生普遍感覺英語發音復雜的一個重要原因。
國際音標[?](大寫?)實際上是由A和E組合在一起,在拉丁語中的雙元音,讀音相當于英語元音字母I的字母音[a?]。
如果您了解ma-表“媽”,再記憶math-表“學習”就非常簡單了。
如果您會讀ma-和th-,就基本上會讀mathematics。
【英語】mathematics[?m?θi?m?tiks] [m?θ??m?t?ks]n.1. [用作單]數學2. [用作單或復]計算(能力)
拆解:math+e+ma+tic+s。
重點注意:2次出現的ma-都讀[m?],也就是說,您只要會讀maths(國際音標[m?θs]),就肯定會讀ma-。
請記重點:
1、 math-表“學習”
2、 ma-是表“結果”的名詞后綴
3、 -tic是形容詞后綴
4、 -s是表“~學”的名詞后綴。
您應該明白:英法德意西俄語表“數學”的單詞都是經由拉丁語源自古希臘語。這是因為出于對古希臘文明的尊重。
只是由于俄語和希臘語使用了不同的字母,看起來有很大的差異。
事實上,您只要會讀漢語拼音,再通過和國際音標比較,就可以十分輕松地學會讀俄語和希臘語(包括古希臘語和現代希臘語)單詞。
強烈建議您認真學習一下希臘語表“我們學習”這個句子。
因為,在免費的《50Languages(50種語言)》中多次用到。最主要的是,我們可以順便學習國際音標[θ]。

【希臘語】μαθα?νω(國際音標/ma?θeno/) v. get into, know about, learn
拆解: μαθ(math)+αιν(ain)+ω(o)。
重點是利用英語中的math-大概熟悉μαθ-。
不論是在古希臘語還是現代希臘語中,μα-的讀音基本上都是[ma]。關鍵是了解θ的讀音:在古希臘語中θ讀漢語拼音、英語、德語中的t,現代希臘語變化為讀[θ]。
特別提醒:您一定要用自己的耳朵認真聽聽母語者是如何讀[θ]。重點在舌尖不能完全被牙齒擋住,不然就成了[s]音。
希臘語的μαθα?νω實際上是第一人稱單數現在時,相當于英語的I learn,意思是“我學習”,其中的-α?νω是后來讀音變化,重點是-ω是表“第一人稱單數”的尾綴。
希臘語的動詞變位(conjugation)實際上非常簡單。
只要把-ω變化-ουμε就是Μαθα?νουμε,對應英語的We learn,意思是“我們學習”。
這告訴我們,學習印歐語系語言,最基本的任務是認識并會讀常用的詞根,就相當于中國古代孩子首先要學習《說文解字》中的“部首”。
我們還是回到有機化學。
上千萬的有機化合物,而且還在不斷增加,如果每一種單獨起名字,會把化學家累死。
事實上,化學家的辦法非常巧妙:用常用的希臘語和少量拉丁語常用詞根加阿拉伯數字就輕松解決問題。

我們都知道,有機化學(Organic Chemistry)又稱為碳化合物的化學。真正和生命相關的化學稱為生物化學(Biochemistry or biological chemistry)。
記憶英語表“化學”的單詞重點是認識chem-,重點注意:英語中希臘語源單詞的ch通常讀漢語拼音中的k,也就是保留了古希臘語中的讀音。
在chem-后面加上-ist表“化學家”。
【英語】chemist[?kem?st]n.1. 化學家2. 藥劑師 (亦作: pharmacist)
拆解:chem+ist。
重點注意chem-讀[kem],其中的[em]實際上和英語輔音字母m的字母音相同。
英語中,至少有6個輔音字母的讀音中含有[e],它們是:f[ef]、l[el]、m[em]、n[en]、s[es]、x[eks]。

北大《現代漢語語音教程》p28截圖
認識chemist就可以輕松掌握chemistry。
【英語】chemistry[?kemistri]n.1. 化學2. 物質的組成和化學性質[反應, 現象]3. [喻]神秘的變化(過程)
拆解:chem+ist+ry(后綴-ery的變化)。
建議您重點學習:
the chemistry of carbon炭元素的化學特性
英語表“碳”的單詞carbon中的car-和單獨作單詞的car讀音是一樣的。
【英語】carbon[?kɑ?b?n]n.1. 碳2. 復寫紙 (= carbon paper)3. 副本;復寫的副本 (= carbon copy)
David is almost a carbon of his father. (喻)
大衛和他父親幾乎長得一模一樣。
請注意:英語詞尾的-on,-en幾乎總讀[?n],對應漢語拼音中的en。
重點記憶car-讀[?kɑ?],也就是c讀[k],對應漢語拼音中的k,ar作為一個組合讀[ɑ?],也就是輔音字母r的字母音。
請大概了解詞源:
英語表“碳”的單詞carbon源自法語carbone(coined by Antoine Lavoisier),源自拉丁語carbō, carbōnem (“charcoal, coal”),源自PIE(原始印歐語)*ker- (“to burn”)。
也就是說carbon中的car-最終源自PIE的*ker-,表“燃燒”。
請順便了解:拉丁語中,沒有“碳”和“炭”、“木炭”,“煤炭”這樣的區別。
在熟練掌握“the chemistry of carbon(炭元素的化學特性)”的基礎上再閱讀下面的內容就容易多了。
【維基資料】Organic chemistry is a branch of chemistry that studies the structure, properties and reactions of organic compounds, which contain carbon in covalent bonding.
大意是:有機化學是化學的一個分支,研究有機化合物的結構、性質和反應,其中含有共價鍵的碳。
拆解一下:
Organic chemistry is a branch of chemistry有機化學是化學的一個分支
再細分:
Organic chemistry有機化學
is 是
a branch of chemistry化學的一個分支
請一定要在聽懂、會讀、會默寫的基礎上,再學習下面的內容。
that studies the structure, properties and reactions of organic compounds
研究有機化合物的結構、性質和反應,
which contain carbon in covalent bonding.
其中含有共價鍵的碳。
如果您堅持在了解詞源的基礎上記憶單詞,這里沒有任何一個單詞是需要死記硬背的。
我們這里重點學習covalent。
【英語】covalent[k?u?veil?nt]adj.【化】共價的
covalent bond共價鍵
拆解:co+val+ent。
請記重點:拉丁語前綴com-表“共同,在一起”,用在b、p、m前,在l前變化為col-,在r前變化為cor-,在h,gn和元音前變化為co-,其它的用con-。
不了解這個,您的英語學習一定是一塌糊涂。
科學術語中,有時直接用co-。
如果您先熟悉valent也可以猜出co-的意思。
【英語】valent[?veil?nt]adj.(化合)價的
valent weight當量
拆解:val+ent。
如果您認識英語單詞value(價值),就肯定了解val-表“值”,經由拉丁語源自原始意大利語*walēō,源自PIE(原始印歐語) *h?wl?h?éh?yeti,源自*h?welh?- (“to rule, be strong”)。
如果感覺復雜完全可以忽略詞源的相關部分。

由于只有一個碳原子,所以漢語翻譯成“甲烷”。天干中的“甲”表“一”。
如果感覺黑白世界太單調,再加點紅色(表“氧”,O)。

我認為,在認識math-表“學習”的基礎上,再記憶meth-應該不是難事,您甚至都不用了解它在希臘語中的本來意思。
【英語】methane[?mi?θe?n]n. 沼氣;甲烷
拆解:meth+ane(表“烷”)
只要擁有最基本的數學常識,再加上堅持通過了解詞源記單詞,就會感覺閱讀英語原版教材是一種享受。

同時也就可以在有機化學和生物化學以及微生物學、病毒學的世界里暢游。
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖