當(dāng)前位置:首頁>知識(shí)>漢字大全500個(gè)帶拼音(有哪些拼音方法)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-23閱讀(11)
單選
目錄
1 字體標(biāo)準(zhǔn)化
2 字音標(biāo)準(zhǔn)化
2.1 古代華人的嘗試
2.2 來華外國人的嘗試
2.3 最早的拼音
2.4 近代華人的嘗試
2.5 現(xiàn)代大陸地區(qū)
2.6 現(xiàn)代香港地區(qū)
2.7 現(xiàn)代臺(tái)灣地區(qū)
2.8 現(xiàn)代澳門地區(qū)
3 漢字輸入法
1 字體標(biāo)準(zhǔn)化
從倉頡造字的傳說起,后經(jīng)甲骨文、金文,由李斯等總結(jié)成小篆,一直到唐代楷書完成前,書法共形成了十種字體,耗時(shí)三千多年。這十種字體分別為古文、大篆、籀文、小篆、八分、隸書、章草、行書、飛白、大草。唐朝時(shí)楷書盛極一時(shí),達(dá)到了高峰,并沿用至今。
2 字音標(biāo)準(zhǔn)化
漢字是“意音文字”,是一種圖形符號(hào)既代表語素,又代表音節(jié)的文字系統(tǒng)。
2.1 古代華人的嘗試
舊時(shí)人們認(rèn)字,主要靠單字的識(shí)記。這樣有一個(gè)很大的缺陷,就是需要耗費(fèi)大量的時(shí)間去記憶。而對于生僻字,因?yàn)椴怀S茫词够撕芏鄷r(shí)間也容易遺忘。因此文盲率很高。
后來,人們總結(jié)出了一些注音方法。一般認(rèn)為依照出現(xiàn)的先后順序是:譬況法、讀若法、直音法、反切法。
1.譬況法:用描寫性的語言來說明某一個(gè)漢字的發(fā)音狀況。
缺陷:只能說明某個(gè)字的發(fā)音是怎樣,甚至?xí)a(chǎn)生類似外語的長短音的現(xiàn)象:如“伐”字有兩個(gè)意思,攻擊別國時(shí)發(fā)長音,被別國攻擊時(shí)發(fā)短音。
2.讀若法:用一個(gè)讀音相近的字來注音。
缺陷:注音并不完全準(zhǔn)確。
3.直音法:用一個(gè)同音字來注音。算得上真正的注音方法。
缺陷:在無同音字或同音字較冷僻的情況下,就會(huì)注不出來或注音不準(zhǔn)。
4.反切法:用兩個(gè)漢字來拼出另一個(gè)漢字的讀音。反切上字取聲母,反切下字取韻母和聲調(diào)。這是受佛教傳入中國帶來的梵文的啟發(fā)而產(chǎn)生的。
缺陷:字的注音總在不斷變化,而同一個(gè)聲母或韻母可以用幾個(gè)、十幾個(gè)甚至幾十個(gè)漢字表示,難以推廣。
聲母的標(biāo)準(zhǔn)化:據(jù)傳唐末僧人守溫從梵文字母獲得啟發(fā),給每一聲類規(guī)定了一個(gè)代表字,這就是最早的“字母”(梵文:摩多,mata)。在敦煌發(fā)現(xiàn)的《守溫韻學(xué)殘卷》共有30字母,宋代無名氏又增補(bǔ)了6個(gè)字母,統(tǒng)稱為“守溫三十六字母”。
2.2 來華外國人的嘗試(主要代表)
明朝中葉開始,西方傳教士來到中國,他們想通過漢語著述天主教義來吸引中國人,“練習(xí)用他們的語言寫作,作為一種吸引捕捉他們心靈的手段”,因此開始嘗試用拉丁字母來拼寫漢語。
1.利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610)
明朝萬歷年間來華,合計(jì)約31年,葬于北京。
1605年,利瑪竇出版了《西字奇跡》(今改名《明末羅馬字注音文章》),其中有4篇漢字文章添加了拉丁字母的注音。
這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物。參照音為南京語音,主要在傳教士圈使用。
西方許多人,尤其是天主教徒將利瑪竇視為令人景仰的“誘導(dǎo)異教徒皈依”的傳教士。而東方卻將利瑪竇視為促進(jìn)東西方交流的科學(xué)家。這種評(píng)價(jià)主要是因?yàn)樗驏|亞地區(qū)傳播了西方的幾何學(xué)、地理學(xué)知識(shí),及人文主義和天主教的觀點(diǎn)。因?yàn)樗窒蛭鞣浇榻B了中國文化,也被視為一位漢學(xué)家。
2.金尼閣(Nicolas Trigault,1577-1629)
明朝萬歷年間初次來華,第2次來華時(shí)經(jīng)歷萬歷、天啟、崇禎元年,合計(jì)約11年,葬于杭州。
1615年,金尼閣在德意志的奧格斯堡出版他翻譯并增寫的利瑪竇中國札記《基督教遠(yuǎn)征中國史》時(shí),在封面上就明確自署“比利時(shí)人”。金尼閣的故鄉(xiāng)杜埃在其去世半個(gè)多世紀(jì)后被法國征服并劃入法國版圖, 因而金尼閣被看作法國人。
1625年,金尼閣把利瑪竇等人的羅馬字注音方案加以修改補(bǔ)充,第二年出版《西儒耳目資》。這個(gè)羅馬字注音方案有25個(gè)字母( 5個(gè)元音字母,20個(gè)輔音字母)和 5個(gè)表示聲調(diào)的符號(hào)。
后面介紹的威妥瑪,來華之前曾在劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)漢語的“利瑪竇-金尼閣拼音”。
3.馬禮遜(Robert Morrison,1782-1834)
清朝嘉慶、道光年間在中國,合計(jì)25年,葬于澳門。
1815年編寫《華英字典》,主要有廣東方言版、廈門方言版等。
世界第一部英漢-漢英的對照字典和中國境內(nèi)最早使用西方活字印刷術(shù)排印的中文書籍。
直到新中國成立以前,大約還有十萬人左右使用這樣的方言教會(huì)羅馬字。其他各地的方言教會(huì)羅馬字,在南方的通商口岸傳播,主要用來傳教。
4.薩默斯(James Summers,1828-1891)
清朝道光年間來華,在華時(shí)間不足一年。小學(xué)文化,自學(xué)多門外語及古典文學(xué),擅講多種漢語方言。
1853年即出版了第一部有關(guān)中文的著作《中國語言和文學(xué)講義》 ,同年使用拉丁字母將《圣經(jīng)》(約翰福音)翻譯成上海方言,在圣經(jīng)翻譯史上也有一定影響。他的課在外交官、傳教士及在華商人中極受歡迎。
5.威妥瑪(Thomas Francis Wade,1818-1895)
1842-1883年間在中國,1888年任職劍橋大學(xué)首任漢學(xué)教授。
1867年,出版《語言自邇集》,在當(dāng)時(shí)是一部權(quán)威性的北京話課本。
6.翟理斯(Herbert Allen Giles,1845-1935)
1867年通過了英國外交部的選拔考試來到中國,在華時(shí)間合計(jì)約25年。
1897-1932年,任劍橋大學(xué)漢學(xué)教授。
1872年,翟理斯學(xué)習(xí)漢語尚不足5年時(shí)間,就出版了第一本漢學(xué)著作《漢言無師自明》是一本專門為初學(xué)漢語的外國人編撰的漢語語言教材。在當(dāng)時(shí),這本書即以實(shí)用、簡單、經(jīng)濟(jì)而贏得了許多意欲在最短的時(shí)間內(nèi)掌握日常漢語會(huì)話的外國人的青睞。
撰寫了第一部英文中國文學(xué)史、第一部中國繪畫史、第一部英文中國人物傳記詞典,他所編撰的《華英字典》影響了幾代外國學(xué)生,經(jīng)他修改和確立后的“威妥瑪-翟理斯”式拼音方案風(fēng)行80余年而不衰。
2.3 最早的拼音
500年前我國回族在阿拉伯、波斯字母體系基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了一種拼音文字來拼寫各地回族的漢語方言,共有36個(gè)字母,其中4個(gè)字母是特有的。小經(jīng),也稱“消經(jīng)”“小兒錦”“小兒經(jīng)”“狹經(jīng)”等,是回、東鄉(xiāng)、撒拉等族共同的書面語,主要流行于我國西北地區(qū),特別是在一些漢文教育普及程度較低的偏僻地區(qū)。
至今沒有消亡,但使用范圍越來越小。小經(jīng)不僅是中國伊斯蘭教寺院教育用語(經(jīng)堂語),更滲透在百姓的日常生活中(世俗語)。小經(jīng)被認(rèn)為是中國第一種漢語拼音方案。
2.4 近代華人的嘗試(主要代表)
*參考資料《清末漢語拼音運(yùn)動(dòng) 切音字運(yùn)動(dòng) 編年史》倪海曙著,1959年 等
1.盧戇章(字雪樵,1854-1928)
1892年出版《一目了然新階》,這是中國人制訂的第一套拼音文字方案,標(biāo)志著中國漢字改革運(yùn)動(dòng)的開始,采用的是拉丁字母及其變體,拼廈門音,增加聲韻后可兼拼泉州和漳州音。
1906年,第二套方案《中國切音新字》,有聲母25個(gè),韻母102個(gè),以南京話切音字為主,也可拼寫福建的一些方言,采用的是日本假名系符號(hào)。
第三套方案《中國新字》于1915年出版,采用的是漢字筆畫式。
采用聲韻雙拼法,而沒有采用音素制。他的漢語拼音方案實(shí)行“詞素連寫,詞間分開”,注意詞兒連寫、標(biāo)記調(diào)號(hào)、橫行書寫、使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等,這在我國都是首創(chuàng)。
2.吳敬恒(字稚暉,1865-1953)
1895年,吳稚暉為了自己不識(shí)字的妻子袁榮慶而發(fā)明便于書信交流的“豆芽菜”文字,今稱“注音符號(hào)”。采用漢字筆畫(獨(dú)體篆文及自制簡筆)。
3.蔡錫勇(字毅敬,1847-1898)
1896年出版《傳音快字》,是我國最早關(guān)于速記的著作,為拼音方案中“速記派”的創(chuàng)始,后由其子蔡璋修訂成《中國速記學(xué)》。
以速記符號(hào)為拼音字母。拼寫方法是以八方面孤及斜、正、輕、重等筆畫為24聲,以小孤、小畫、小點(diǎn)分為32韻,合聲韻以切一音,合成兩筆以成一字,以北京音為標(biāo)準(zhǔn)。
4.王照(字小航,1859-1933)
1900年著《官話合聲字母》,是清末切音字中推行規(guī)模最大的一種方案,提出以“京話”統(tǒng)一語言的主張。
方案采用簡易的漢字形體或部件為字母,有50個(gè)“音母”(指單純的聲母及其與介音結(jié)合的聲母),12個(gè)“喉音”(指不拼合介音的韻母)。采用雙拼制,而不是將介音獨(dú)立在外的三拼制。
介音,俗稱韻頭,是韻母中主要元音前面的元音音素,在聲母和韻母之間起中介作用。普通話拼音中有三個(gè)“i、u、ü”。
5.章炳麟(原名章太炎,章學(xué)乘,字枚叔,1869-1936)
章炳麟不贊同拼音文字,認(rèn)為拼音不可能成為文字,也不應(yīng)該成為文字。
他于1908年發(fā)表《駁中國改用萬國新語說》,提出后來成為“注音字母”前身的拼音方案“扭文”“韻文”?!吧吓は马?,相切成音”。
刪掉北方官話中不用的那一部分,可以排成跟“注音字母”對照的聲韻母表:
1911年,“中央教育會(huì)議”確定《統(tǒng)一國語辦法案》,規(guī)定拼寫北京話的方案為正統(tǒng)。
清末民初流行有28種方案拼音方案,人們在拼音方法和拼音字母形體上做了很多嘗試:
拼音方法:雙拼制、三拼制、音素制,其中雙拼制是主流;
字母形體:拉丁字母、速記符號(hào)、漢字筆畫、數(shù)碼及自造其他符號(hào),其中漢字筆畫是主流。
1913年,教育部召開“讀音統(tǒng)一會(huì)”,通過以章炳麟方案為基礎(chǔ)的“注音字母”。1918年11月,正式公布。這一版本的“注音字母”共有39個(gè),其中聲母24,韻母15(新增韻母“ㄦ”;“一”豎寫作“一”,橫寫作“|”,以區(qū)別破折號(hào)“——”)。1920年增加一個(gè)“ㄜ”共計(jì)達(dá)40個(gè)。1930年改稱“注音符號(hào)”,全稱“國語注音符號(hào)第一式”。
2.5 現(xiàn)代大陸地區(qū)
1949年10月,民間團(tuán)體“中國文字改革協(xié)會(huì)”成立,討論采用什么字母。
1954年,國務(wù)院成立“中國文字改革委員會(huì)”(現(xiàn)國家語言文字工作委員會(huì)),確定拼音方案采用拉丁字母。
1958年2月11日,經(jīng)全國人民代表大會(huì)批準(zhǔn),頒布執(zhí)行《漢語拼音方案》。同年秋季,成為小學(xué)生必修課程。
1982年,這套方案成為國際標(biāo)準(zhǔn)ISO7098(中文羅馬字母拼寫法)。
沿用至今。
需要注意,“國語注音符號(hào)第一式”在漢語字典等基礎(chǔ)工具書中對漢字注音時(shí)仍有標(biāo)注。
“漢語拼音之父”周有光(1906-2017)
1955年,周有光提出普及普通話的兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn):全國漢族學(xué)校以普通話為校園語言,全國公共活動(dòng)以普通話為交際媒介,并提出漢語拼音方案三原則:拉丁化、音素化、口語化。
1979年-1982年,周有光出席國際標(biāo)準(zhǔn)化組織會(huì)議,促成國際投票通過漢語拼音方案為拼寫漢語的國際標(biāo)準(zhǔn)(ISO7098)。之后,周有光繼續(xù)研究以詞語為單位的拼音正詞法,形成《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》,1988年公布。他從上世紀(jì)五十年代開始主編《漢語拼音詞匯》,成為電腦中文詞庫基礎(chǔ)。
2.6 現(xiàn)代香港地區(qū)
現(xiàn)時(shí)的粵語拼音方案主要包括(按普及程度排列):
耶魯粵語拼音、劉錫祥拼音、香港語言學(xué)學(xué)會(huì)粵語拼音方案、香港教育學(xué)院拼音方案、 廣州話拼音方案、香港政府粵語拼音
其中“耶魯粵語拼音”使用的拼音字母與英語發(fā)音較相似;香港語言學(xué)學(xué)會(huì)粵語拼音方案“粵拼/Jyutping“使用的拼音字母與葡萄牙語較相似。
香港不強(qiáng)行限制身份證上的拼音方案種類,名字的拼寫方式可以自行設(shè)定,可能是各種版本的拼音,也有可能是英語,甚至可能是“自己制作出來的詞匯”。
不管是哪一種拼音方式,核心都是粵語,是發(fā)出音節(jié)用于交流。
從1997年香港回歸開始,政府推廣“兩文三語”,兩文為中文和英文,三語為粵語(廣東話)、英語和普通話。因此香港年輕人一般都認(rèn)識(shí)漢語拼音,也會(huì)使用“簡繁轉(zhuǎn)化”。
2.7 現(xiàn)代臺(tái)灣地區(qū)
國語注音符號(hào)第一式:1918年11月的版本(見2.4 5)。
國語羅馬字:1928年9月公布,1940年改稱“譯音符號(hào)”,不像其他方案要用到調(diào)號(hào)或數(shù)字,是用羅馬字母變化表示聲調(diào),曾是中華民國國家標(biāo)準(zhǔn)。
國語注音符號(hào)第二式:1984年以“譯音符號(hào)”為藍(lán)本的修訂版,1986年公布使用,稱“新國語”,以北京音為準(zhǔn),原v(萬)、ng(兀)、gn(廣)只作注方言之用,注音符號(hào)共37個(gè)(聲母21個(gè),韻母13個(gè),介母3個(gè))。
通用拼音:2000年由臺(tái)灣教育主管部門宣布使用,2002年起全面推行但并未強(qiáng)制要求使用。
漢語拼音:2008年9月臺(tái)灣地區(qū)確定中文譯音政策由“通用拼音”改為采用“漢語拼音”,于2009年開始執(zhí)行。
因此目前臺(tái)灣地區(qū)主要使用的拼音方式還是注音符號(hào)。
2.8 現(xiàn)代澳門地區(qū)
澳門政府粵語拼音,以葡萄牙語音拼寫中文,一般為政府部門使用。
民間使用香港地區(qū)流行的拼音方法。
據(jù)稱,現(xiàn)在小學(xué)生使用大陸的“人教版”教材。因此年輕人一般都認(rèn)識(shí)漢語拼音,也會(huì)使用“簡繁轉(zhuǎn)化”。
3 漢字輸入法
單選
你最常用什么漢字輸入法呢? 單選
0人 0%
全拼(全鍵盤或9鍵盤)0人 0%
雙拼0人 0%
注音0人 0%
倉頡0人 0%
速成0人 0%
筆畫0人 0%
手寫0人 0%
語音0人 0%
其他,可以注明嗎?
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-92843.html
下一篇:紅娘是哪一部作品中的人物
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖