當(dāng)前位置:首頁(yè)>知識(shí)>英語(yǔ)翻譯在古代叫什么(翻譯翻譯到底什么叫)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-22閱讀(14)
如今網(wǎng)上可謂“謎語(yǔ)人”泛濫,隨手打開一個(gè)聊天群到處都是密碼:xdm、clm、xmsl、yygq、yysy、yyds......鄙人自認(rèn)是網(wǎng)上沖浪多年的老人了,還是常常感覺跟不上潮流,不找機(jī)會(huì)惡補(bǔ)一下,都沒法跟大家正常交流了。

不過(guò)u1s1(有一說(shuō)一),聊天時(shí)混用點(diǎn)字母縮寫也只能算入門,王者級(jí)謎語(yǔ)人之間的對(duì)話早已是這樣的了。

翻譯小助手:“圖書館?”“來(lái)我家吃飯?”“有點(diǎn)困”“那你睡啊”
這類縮寫的大量使用,常常令看不懂的聊天對(duì)象感到接受無(wú)能、十分郁悶,忍不住吐槽“就不能好好說(shuō)人話嗎?”“有意思嗎?”并且拼音縮寫因?yàn)橹复磺澹部赡茉斐梢恍┱`會(huì),比如某些飯圈粉絲,明明在聲援自己的偶像“沒有JB(家暴/劇本)”,卻被不明真相的圍觀群眾當(dāng)成了黑粉,而我明明就是想跟朋友說(shuō)句NMSL(那沒事了),卻被理解為在罵人,這怪我?(狗頭

但不論引起了多少人的反感和抱怨,各種腦洞奇大的新縮寫每天都在大量誕生,廣泛使用,也算是一部分人民喜聞樂見的產(chǎn)物,背后自然也有不少好處。
一方面縮寫確實(shí)用著方便。中國(guó)古代的文言文其實(shí)也是某種白話的縮寫,最初也是為了減少書寫字?jǐn)?shù),增加交流效率,其發(fā)展的巔峰無(wú)疑就是各種四字成語(yǔ)了,圍魏救趙、刻舟求劍、邯鄲學(xué)步等等,每一個(gè)背后都有個(gè)寓意深遠(yuǎn)的故事。

小學(xué)語(yǔ)文課本我們就在學(xué)
如今網(wǎng)絡(luò)上流行的縮寫其實(shí)也只是歷史悠久的縮寫文化的繼承發(fā)展,從“人艱不拆”“不明覺厲”到“爺青結(jié)”,網(wǎng)民們?yōu)榱松俅驇讉€(gè)字,想盡各種辦法,終于發(fā)展到干脆用字母拼音來(lái)超濃縮的境界。
另一方面,使用縮寫也算是發(fā)現(xiàn)同好、找到組織的好方法,而且和同好使用彼此可以心領(lǐng)神會(huì)的縮寫,享受的也不僅僅是方便,更是一種默契之美。比如把《最后生還者》縮寫為《美末》,把《上古卷軸》縮寫為《老滾》等老梗,如果不知道其中緣由,可不能算合格的“老玩家”哦~

老 人 在 線 滾 動(dòng)
最后,使用縮寫有時(shí)也是被迫的,為了規(guī)避一些監(jiān)管。因?yàn)楫?dāng)下中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)對(duì)臟話的嚴(yán)格限制,很多經(jīng)典文明用語(yǔ)都沒辦法直接打出來(lái),要么會(huì)變成***,要么你直接號(hào)沒了……為此氣急敗壞、不吐不快的玩家們只能使用一些縮寫來(lái)巧妙的進(jìn)行輸出,比如CNM、WQNMLGB、NMSL等,在痛擊對(duì)手的同時(shí)也算維護(hù)了精神文明建設(shè)吧。

Csgo通用對(duì)線暗號(hào)
總之,縮寫本身有著悠久的歷史,深厚的群眾基礎(chǔ),只是進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)時(shí)代后,其無(wú)論是發(fā)展速度還是規(guī)模都進(jìn)入了新巔峰。還記得早期還只是用用“886”“9494”等簡(jiǎn)單的數(shù)字縮寫,如今“網(wǎng)絡(luò)成語(yǔ)”已經(jīng)是百花齊放,“十動(dòng)然拒”“累覺不愛”等有一天收錄進(jìn)詞典也不足為怪。


拼音縮寫也有著長(zhǎng)足的發(fā)展
在網(wǎng)絡(luò)的無(wú)限腦洞支持下,縮寫被玩出了越來(lái)越多的新花樣,比如縮寫之后的反向二次縮寫。awsl最初是一幫lsp(老色批)們自嘲的“啊我死了”,后被逆向成了“阿偉死了”,如今但凡有個(gè)美女出現(xiàn),彈幕都可謂“阿偉亂葬崗”;WQNMLGB本是一句儒雅隨和的國(guó)罵,也被逆向成了“我去年買了塊表”;而HHHH如今已經(jīng)擁有了諸如“哈哈哈哈”“紅紅火火”“恍恍惚惚”等多個(gè)解讀角度。


說(shuō)了這么多,不難發(fā)現(xiàn)縮寫本身并沒有什么錯(cuò)誤,沒必要對(duì)自己使用這樣的交流方式而感到羞恥。但也要注意,這類拼音縮寫目前還缺乏足夠的沉淀,離被主流權(quán)威們認(rèn)可還有相當(dāng)?shù)木嚯x,因此在書寫一些正規(guī)文書的時(shí)候,可別隨便亂用。

曾經(jīng)的流行文化,如今的土味文化
最后需要說(shuō)明的是,拼音縮寫的使用算不上什么惡事,但你要是不加節(jié)制的亂用,惹惱了別人,也是自作自受。本質(zhì)上一切縮寫在尋求方便的同時(shí),也在一定程度上加大了交流門檻,一味的強(qiáng)調(diào)自己方便,而忽略對(duì)方能否聽懂,就有點(diǎn)過(guò)于自私了,倘若因?yàn)閷?duì)方不懂就嘲笑對(duì)方“太土”,可就真是自以為是到無(wú)可救藥了。

縮寫就是一種天然的AT力場(chǎng)
因此凡事都要講究個(gè)度,遇什么人說(shuō)什么話,明知對(duì)方大字不識(shí),還故意引經(jīng)據(jù)典、之乎者也,明知對(duì)方不懂英語(yǔ),還故意夾雜各種洋貨單詞,諸如此類的賣弄可并不會(huì)顯的自己多高明,只能凸出一個(gè)沒有禮貌,同理要想讓這些縮寫真正有趣起來(lái),還是在自己的圈子里一起樂一樂就好了。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-89275.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖