當(dāng)前位置:首頁>知識>生僻的正確讀音(憑什么把對的讀音改成)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-23閱讀(8)
來源:新浪網(wǎng)
來來來,先做道題。這個(gè)字怎么讀?
蕁麻疹
我那天,打的是“蕁(qián)麻疹”,打出qian的那一刻,還覺得自己是個(gè)文化人。結(jié)果輸入法居然跑過來糾正我,說是“ 蕁(xún)麻疹”。

我當(dāng)時(shí)就不樂意了。結(jié)果一查,對不起,是我丈育(網(wǎng)絡(luò)詞,指文盲)了。在字典里,蕁麻讀蕁(qián)麻,蕁麻疹真的讀蕁(xún)麻疹。

是的,我理解不了。所以去查了一下這種詭異的狀況到底是怎么回事。
規(guī)定這些不同人讀的不一樣的詞到底怎么讀的文件,叫《異讀詞審音表》,除了一些人名、地名外,其他讀音理論上都要按照這上面的來。
比如“騎”(qí),在審音表里就只有一個(gè)音,qí。
那“蕁(qián)麻”呢,在審音表里是這么寫的:
其實(shí)就是因?yàn)樽x半邊的人實(shí)在是太多了,所以蕁(qián)麻疹,它只能將錯(cuò)就錯(cuò),就讀蕁(xún)麻疹了。至于蕁(qián)麻這種植物,你可能都不知道是啥,沒人關(guān)心它,所以還讀蕁(qián)麻,保留著最后一絲尊嚴(yán)。

基本上可以說,這就是一種少數(shù)服從多數(shù),對的給錯(cuò)的讓路的做法。你,支不支持?
不管你支不支持,每次遇到關(guān)于讀音改了的新聞,網(wǎng)上大部分評論好像都是不支持的。
今天就來聊一聊我們自己的一些小看法。
圖文版
剛才說的這個(gè)審音表,一共發(fā)過兩版,最近的一版是1985年的,目前都要以這版為準(zhǔn)。
但為什么你老是看到哪個(gè)哪個(gè)字的讀音又改了的新聞呢?那是因?yàn)?1985 年到現(xiàn)在已經(jīng)快 40 年了,所以在 2016 年的時(shí)候,《異讀詞審音表》又出了一版新的“修訂稿”。

大家一看到這個(gè)修訂稿呢,血壓就上來了。
因?yàn)樾抻喐逭f,以后粳(jīng)米不讀粳米了,讀粳(gēng)米;蕁(qián)麻也別掙扎了,以后統(tǒng)統(tǒng)讀蕁(xún)麻;我們曾經(jīng)收獲好評的心寬體胖(pán),以后也不讀pán了,就讀心寬體胖(pàng)。

這些詞,估計(jì)你上學(xué)的時(shí)候都學(xué)過,有些甚至還特地強(qiáng)調(diào)過,讀錯(cuò)扣分!結(jié)果現(xiàn)在就準(zhǔn)備按照錯(cuò)誤讀音來了,讀對扣分!所以很多人接受不了,啊當(dāng)年的分都白扣了,罰的小抄都白抄了。
但別著急!這版修訂稿目前還在征求意見,一直沒有正式實(shí)行。現(xiàn)在還是以85年版的為準(zhǔn)。

另外!我們也發(fā)現(xiàn)了修訂稿里還有些其他修改。
這哥們兒,叫啥?

按照 1985 年的審音表,他叫紀(jì)(jǐ)曉嵐。沒錯(cuò),“紀(jì)”在作姓的時(shí)候,應(yīng)該讀三聲。我反正從來都不知道這個(gè)知識,一直都讀四聲。而 2016 年的審音表,就照顧了我這樣的文盲,把它統(tǒng)一成了四聲。
還有這個(gè)詞:“作死”。
按照 85 年的審音表,應(yīng)該讀作(zuò)死,但現(xiàn)在大家讀的基本都是作死。所以16年的審音表里改成作(zuō)死了,照顧了包括我在內(nèi)的一堆文盲。

還有些詞,連用的字都改了。比如85年的審音表里,蔭只有一個(gè)讀音,四聲,林蔭道的正確寫法是“林陰道”。但我現(xiàn)在在輸入法上,都打不出來后面這個(gè)“正確”寫法,只能拆開打。所以16年的審音表妥協(xié)了,直接改成了林蔭道。
還有最最容易出錯(cuò)的一個(gè)字,“血”,它有兩個(gè)讀音。單獨(dú)使用的時(shí)候讀xiě,組詞的時(shí)候讀xuè。雖然很多人都讀xuě,但字典里根本就沒有這個(gè)讀音。
16年的審音表,選擇了向現(xiàn)實(shí)低頭,把它統(tǒng)一成了原來字典里根本就沒有的xuě。

這些改動不知道你支不支持呢?反正我支持。
因?yàn)樵诖藭r(shí)此刻,我,就是那個(gè)需要被文化人遷就的,丈育,被照顧之后感覺很開心~
其實(shí)改這些字,都是“少數(shù)服從多數(shù),對的給錯(cuò)的讓路”,只不過我們自己是在錯(cuò)的和對的兩邊反復(fù)橫跳。
其實(shí)“錯(cuò)的人多了就成對的了”,一直都是語言發(fā)展的規(guī)律,沒辦法的事兒。
很多人難以接受一個(gè)原因,可能因?yàn)槲覀儚男】荚嚕樽值洌X得字典就是用來“規(guī)定某個(gè)字的讀音”的,字典里的讀音就是“對的”讀音 。
不過字典的真正作用,其實(shí)更接近于去“記錄一個(gè)字的讀音”。畢竟是先有了大家日常生活中的讀音,再有的字典,字典既然要去記錄、描述現(xiàn)實(shí)中的讀音,就會不斷更新。

從規(guī)范主義到描述主義,是語言學(xué)的進(jìn)步。要不斷更新,才能記錄下語言的實(shí)際使用情況,讓語言和文字保持生命力。當(dāng)然,也可能會造成古今脫節(jié),就是我們現(xiàn)在遇到的情況。
單純從我自己的角度來看,還是鮮活的、不斷變化的、有生命力的語言才有意思。
就好比這兩年大家喜歡說“內(nèi)卷”,這個(gè)詞是從英文翻譯過來的,翻譯前后的意思跟我們現(xiàn)在說的意思都不太一樣。但隨著廣泛的使用,“內(nèi)卷”這個(gè)詞已經(jīng)有了新的含義。我們可以追根溯源去研究它的原本含義和用法變遷,但如果說新的用法是“錯(cuò)”的,是文盲,就有點(diǎn)太傲慢了。

讀音也一樣。一個(gè)字在字典里怎么讀,就有點(diǎn)像問答節(jié)目里愛考的那些問題,你記得最牢、答得最好的時(shí)候,基本都是在上學(xué)的時(shí)候。等長大之后,你不得不把精力放到生活和工作上來以后,很可能就逐漸忘掉了。它跟一個(gè)人有沒有文化,好像關(guān)系不大。
所以沒錯(cuò),這些讀音可能是要被改成“錯(cuò)”了。但這是修訂稿,還在征求意見。
如果真改了,而且改完后有人說你讀的不對,那不妨當(dāng)場給他科普一頓這個(gè)詞的讀音變化,順著歷史的長河拉出一條線來教育他,這不就顯得您老,更有文化了?

==================
附:部分生僻字詞正確讀音(來源:北京時(shí)間)









來源:北京時(shí)間
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-87677.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖