當前位置:首頁>知識>翻轉翻譯英語(翻轉英語男人)
發布時間:2024-01-23閱讀(9)
節目中,鄭爽在21位哥哥的注視下念出一道題目:“覺得自己最man的3位哥哥可以吃。”然而,她把man發音成“慢”,大家都開始反問“最慢”、“什么慢”。

在場所有人都沒聽懂,鄭爽表示很尷尬,于是把man拆開來講解:“最m a n”,隨后主持人金星反應過來,用標準的英語發音重新念了一次:“最man的”。
如果用標準的美式英語讀“男人”這個詞,就是我們平時念的“man”,但是大家可以去查一下,如果用英式口音說,聽上去就是跟鄭爽一樣的“慢”。
這段節目播出后,網友們也都討論起鄭爽的英文發音,有人質疑這么簡單的單詞都不會讀嗎?;但也有人澄清,指出“慢”其實是英式發音,只是鄭爽讀得重了一點,但并沒有錯誤,“鄭爽之前表示過自己喜歡英式英文,所以這樣說沒錯哦。”

但其實最主要的不是發音問題,而是語法!
“男人”可以讀成美式的“man”或英式的“慢”,而該題目中想表達的意思其實是“男人的”,而“男人的”是“manly”,“男人的”是個形容詞。
所以在這樣的情況下,從我們的習慣角度出發會覺得鄭爽的英語口語有問題,但從英語本身的角度出發,我們平時喜歡說的“最man”其實才真正出了問題。

內容來源:翻轉英語旗下懶人英語APP,由翻轉英語小編整理發布,轉載請注明出處!
歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-86934.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖