當(dāng)前位置:首頁(yè)>知識(shí)>施氏食獅史為什么拯救了漢字(通篇只有一個(gè)讀音的奇文)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-22閱讀(11)
原文:
石室詩(shī)士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時(shí),始識(shí)是十獅,實(shí)十石獅尸。試釋是事。

翻譯:
石室里住著一位詩(shī)人姓施,愛(ài)吃獅子,決心要吃十只獅子。他常常去市場(chǎng)看獅子。那時(shí)候,剛好施氏也到了市場(chǎng)。他看見(jiàn)那十只獅子,便放箭,把那十只獅子殺死了。他拾起那十只獅子的尸體,帶到石室。石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦干。石室擦干了,他才試試吃那十只獅子。吃的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)那十只獅子,原來(lái)是十只石頭的獅子尸體。試試解釋這件事
歡迎關(guān)注,以期交流!
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-77136.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖