久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)

漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)

發布時間:2024-01-22閱讀(8)

導讀從小學方塊字長大的我們,對形形色色的漢語早就熟悉得不能再熟悉,但對外國人來說,漢語實在太難學了,有些人學了一輩子,水平可能還不如中國的一個小學生,漢語的魅力....

漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)(1)

從小學方塊字長大的我們,對形形色色的漢語早就熟悉得不能再熟悉,但對外國人來說,漢語實在太難學了,有些人學了一輩子,水平可能還不如中國的一個小學生,漢語的魅力就在于它變化多端、詞義豐富、書寫具有美感,很多古典詩詞的美,大概也只中國人能體會到。

不過近代也有人認為,漢語如果簡易拼音化一些,可能會更加流行,對此許多學者持反對意見,比如“同音文”的創始人趙元任先生。什么叫“同音文”呢?顧名思義,全文的讀音都一樣(可以有聲調的不同),而且格式采用文言文,雖短小精悍,讀起來卻幽默奧妙。

趙元任先生有一篇代表作,叫做《季姬擊雞記》。讀完這個標題,人的舌頭可能就已經在顫抖了,如果讓外國人來讀的話,恐怕他們更加會一頭霧水:寫的啥?這篇神一般的文章僅寫了78個字,就已經足夠難倒外國翻譯家了,下面我們來看看它的內容:

漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)(2)

季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

很久很久以前,有一位叫“季姬”的姑娘(“姬”在古代可指女子、美女,如項羽身邊的“虞姬”),她感覺生活缺少樂趣,十分寂寞,就想養一些小動物。季姬養的小動物只是很常見的雞,而且是她從荊棘叢里抓來的野雞。小雞們嘰嘰咕咕地叫,因為它們肚子餓了。

漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)(3)

季姬于是拿著裝糧食的簸箕喂小雞們吃飯,小雞們吃飽了就開始蹦蹦跳跳地玩耍,有一只雞竟然跳到了季姬的書箱上,季姬一看急了,連忙去趕它下來,沒想到這只雞受了驚嚇,飛起來再次跳到了桌子上,季姬又立刻將手里的簸箕丟過去,試圖把它從桌子上攆下來。

可沒想到雞飛開了,那簸箕的去勢又快又急,一下就打中了季姬收藏在桌上的陶伎俑,眼看著收藏品掉到地上摔了個粉碎,季姬氣得不得了。小雞們也嚇得嘰嘰咕咕亂叫起來,季姬一怒之下脫了腳上穿的木屐,對準小雞砸過去,這次砸中了小雞,小雞當場去世。雖然小雞死了,季姬還是心緒難平,于是寫了這篇《季姬擊雞記》,記錄自己養雞失敗的經過。

漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)(4)

文言文本來就是一種很難學、很難精通的漢語體裁,從這篇《季姬擊雞記》可以看出,同音文的要求比文言文更高;如果把它念出來,旁人可能根本聽不懂,但稍有些古文功底的人只要看到這篇文章,卻都能理解它的大概意思,這也是同音文最有趣的地方之一。

漢語翻譯技巧大全(僅78字讀音卻都一樣)(5)

除此之外,趙元任還寫了另一篇著名的同音文,名字叫《施氏食獅史》。因為同音文活潑有趣,很多人紛紛開始效仿趙元任,嘗試寫出其他的同音文,有《侄治痔》、《于瑜與余欲漁遇雨》、《仁人忍刃》等作品問世,漢語到底有多博大精深?同音文可算是典型例證了。喜歡這篇文章的朋友們可以關注我們哦,每天都有新鮮的資訊給到大家!

歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-77063.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖