當(dāng)前位置:首頁>知識>阿訇的意思是什么 與毛拉的區(qū)別是什么
發(fā)布時(shí)間:2025-10-28閱讀(4)
|
不知道大家有沒有阿訇和毛拉,如果您是一位虞城的伊斯蘭信徒,那么你肯定會很熟悉。阿訇和毛拉都是對伊斯蘭教清真寺經(jīng)堂大學(xué)或是經(jīng)學(xué)院“穿衣”畢業(yè),都是伊斯蘭教只能夠具有著較高宗教學(xué)識的宗教人員才有的通稱。就像是基督教里的主教一樣,有著較高宗教學(xué)識的人。那么在伊斯蘭教中阿訇和毛拉有著什么區(qū)別呢?下面吾愛詩經(jīng)網(wǎng)小編就來跟大家講解一下吧。 ![]() 1、詞源不同首先就是毛拉與阿訇這兩詞的起源是有所不同的。“毛拉”這個(gè)詞可能間接來源于波斯語當(dāng)中的Mullah (Persian: ???)。其來源于阿拉伯語當(dāng)中的Mawla。這是專門稱呼伊斯蘭教中教士的。而“阿訇”,在波斯語中是??????,Akhoond,Akhund,或是 Akhwand的音譯,意思是學(xué)者或是老師。 ![]() 2、在用法上的區(qū)別在伊斯蘭教的國家當(dāng)中,尤其是中亞地區(qū)和印巴次大陸地區(qū),他們將學(xué)者或是知識分子稱之為“毛拉”,一般指的就是伊斯蘭教的學(xué)者,就相當(dāng)于是我們漢語當(dāng)中的“先生”。在伊斯蘭教的什葉派當(dāng)中,也會將伊瑪目稱之為“毛拉”,一次表達(dá)尊敬。 ![]() 在我國境內(nèi)的回族穆斯林,他們將“毛拉”稱之為“阿訇”,是回族穆斯林對主持著清真寺宗教事務(wù)人員的稱呼。在我國的**爾族等一些突厥語系的民族當(dāng)中,他們將教長或是阿訇稱之為“毛拉”,其中有德高望重的人會被稱之為“大毛拉”。 ![]() 在我國西方,西北方,如寧夏、新疆青海等一些通用漢語的回族、東鄉(xiāng)族、保安族等一些穆斯林,將在清真寺學(xué)習(xí)經(jīng)文的學(xué)生稱之為“滿拉”,這個(gè)詞就是“毛拉”的異譯。在《回疆志》中有寫到:“又有識字之回,號莫洛,唯能粗譯文義。”這里說道的“莫洛”就是“毛拉”。 |
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-742616.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖