當前位置:首頁>知識>關于詞源學的英文版 了解詞源事半功倍
發布時間:2024-01-22閱讀(10)

英語、法語、德語、意大利語、西班牙語表“將來”的單詞都源自拉丁語中的be動詞esse(表“是,存在”)的將來分詞。
【英語】future[fju?t??(r)]n. 未來, 將來adj. 將來的, 未來的
拆解:fu tur e。
-ture是法語中的一種名詞后綴,源自拉丁語的-tura。
也就是說,它實際上是一個法語單詞。
源自中古英語future, futur,源自古法語futur,源自拉丁語futūrus,是拉丁語不規則動詞esse的將來分詞。
英語單詞essence和essential都源自拉丁語。
【英語】essence[esns]n. 基本, 原素, 本質
-ence是法語名詞后綴,源自拉丁語的-entia。
只要您愿意,在正確認識英語單詞的基礎上通常都可以輕松地推導出相應的拉法德意西語單詞。
我們這里重點學習拉丁語中的essentia。
【拉丁語】essentia(古典式發音 /es?sen.ti.a/, [?s?s?n?.t?i.a],教會式發音 /es?sen.t?si.a/, [?s?s?n.t?si.a]):essentia, essentiae n. f. essence, substance, being, actuality, essential thing; existing entity, whole;
-nt通常是接在動詞詞干后表“第三人稱復數”的后綴,而-t是表“第三人稱單數”后綴。
esse是一個不規則動詞,其第三人稱復數現在式是sunt。
建議您大概熟悉一下esse。
【拉丁語】sum:sum, esse, fui, futurus v. to be; to exist;
拆解:es se。
es-是詞根,-se不動詞不定式后綴,在元音后變化為-re。
拉丁語詞典通常列出動詞的4種主要變化。我們這里的要重點注意的是第四位的futurus。它也可以當形容詞使用。
【拉丁語】futurus(古典式發音/fu?tu?.rus/, [f??t?u?.r?s],教會式發音/fu?tu.rus/, [fu?t?u?.rus]):futurus, futura, futurum adj. about to be; future;
拆解:fu tur us。
拉丁語形容詞通常有“陽、中、性”三種形式,分別用于修飾不同性別的名詞。
重點記憶fu-,源自PIE(原始印歐語) *b?uH-。和英語中的be,古希臘語φ?ω (phúō),梵語???? (bhávati),波斯語????? (budan),愛爾蘭語bí同源。

PIE中的*b?在拉丁語中變化為f,在英語、德語、荷蘭的母語原始日耳曼語中變化為*b(不送氣),在古希臘語中變化為φ(ph,清送氣音,對應漢語拼音中的p),梵語中的bh(濁送氣音),波斯語中的b(不再送氣)。
英語受法語的影響,采用future替代了古英語中的tōweard,中古英語的afterhede。
小結:通過詞源,我們可以了解,英語中的be和拉丁語中的fu-都源自PIE(原始印歐語)的*b?uH-。后來H脫落了。拉丁語中變化*b?為f,而英語變化為b。
我們可以利用英語單詞brother和fraternal來鞏固記憶這個重要的對應關系。
【英語】 brother[br?e?]n. 兄弟; 兄, 弟; 教友
拆解:bro ther。
【英語】fraternal [fr?t?rnl /-t??nl]adj. 兄弟的, 友愛的, 兄弟似的
拆解:fra ter n al。
frater在拉丁語中表“兄弟”。
【拉丁語】frater(古典式發音/?fra?.ter/, [?fra?.t??r],教會式發音/?fra.ter/, [?fra?.t??r]):frater, fratris n. m. brother; cousin;
拆解:fra ter。
源自原始意大利語*frātēr,源自PIE(原始印歐語) *b?réh?tēr(國際音標[b?ráx.t??r]),由詞根*b?réh?-和后綴-tēr構成。
PIE中的*éh?(*ā)在拉丁語中變化為長元音ā。
請大概了解一下:在原始日耳曼語,PIE中長元音*ā和*ō合流為ō,而短元音*a和*o合流為*a。英語單詞mother,brother中的o源自長元音ā,對應古拉丁語中的ā-。而英語單詞father中的a對應拉丁語中的短元音a。

了解英語中的b對應拉丁語中的f,我們就可以根據英語中的bro-推導出拉丁語中的frā-。
【英語】Philadelphia [?fil?ˋd?lfj?]《源自希臘文“兄弟之愛 (brotherly love) ”的意思》名詞費城(美國賓夕凡尼亞州 (Pennsylvania) 之一城市; 俗稱 the City of Brotherly Love; 略作 Phila.)
拆解:phil adelph ia。
phil-表“愛”,adelphia表“兄弟”。
美國有一個電影叫《費城故事》,和同性戀有關。
相信您能看出來:英語中表“兄弟”含義的至少有3種形式,一個是源自日耳曼語的brother,一個是源自拉丁語中的frater,一個是源自希臘語的adelph-。
由于英語中65%以上的單詞源自拉丁語和希臘語,其中有很多經由法語進入英語。所以,想要真正解決英語單詞問題,大概了解拉丁語和希臘語單詞的基本構成是入門必修課。
下面,我們來談談英語中的be和拉丁語中的fu-的語法功能。
前面,我們介紹了,它們都源自PIE中的*b?uH-。
在許多后代中,*b?uH-和*h?es-,*h?wes-一起構成一個一個補充性的語言范式。
我們可以看出來,PIE中的*h?es-(to be)在拉丁語中的變化為es-,也就是* h?脫落了。加上后綴-se就成了拉丁語中的be動詞esse。
和英語中的be一樣,拉丁語中的esse也是一個不規則動詞。
sum是esse的第一人稱單數現在式,相當于英語中的I am。源自原始意大利語*ezom,源自PIE(原始印歐語) *h?ésmi (“I am, I exist”)。
事實上是sum中的s是es-的零級形式——元音消失。而-m是表“第一人稱單數”的后綴,源自PIE中的-*mi。sum中的u在2個輔音之間起輔助作用。
英語中的am源自古英語eom,其中的-m和拉丁語一樣,都源自PIE中的*-mi。
在梵語中還保留了i。梵語中的????? (ásmi)對應英語中的am,拉丁語中的sum。
在梵語中,PIE中的長元音*ā、*ē、*ō通常合流為ā,而短元音*a、*e、*o合流為a。所以,梵語中的ā和a比較。
ásmi是梵語單詞?????的拉丁語改寫形式,我們可以分解出來as-是詞根,對應拉丁語中的es-,而-mi是源自PIE的*-mi之表“第一人稱單數”的后綴。
拉丁語中的es是esse的第二人稱單數現在式,相當于英語中的you are。
拉丁語中的est是esse的第三人稱單數現在式,相當于英語中的it is。源自PIE(原始印歐語) *h?ésti,和梵語中的????? (ásti),古希臘語中的?στ? (estí),古教會斯拉夫語?стъ (jest?),哥特語 (ist) 同源。
我們可以看出來,拉丁語中把*ti變化為t,而在梵語和古希臘語依然保持為-ti。
英語、荷蘭語中的is,德語中的ist都源自原始日耳曼語*isti,也源自PIE(原始印歐語) *h?ésti (“is”)。很明顯,德語中把*-ti變化為t,而英語和荷蘭語則完全消失了。
我們現在要討論的是:英語中為什么要區分I am, you are, it is,拉丁語中為什么要區分:sum, es, est,漢語中為什么要區分“我,你,他”?
根本的原因是:通過變化讀音實現相應的語法功能,把話說(寫)清楚,讓人容易懂。
漢語中,如果不區分“我,你,他”很難把話說清楚。和印歐語語系語言不同的是,漢語中的“是”沒有變化,但這并不影響意思的表達,也就是說,在區別人稱代詞的情況下,是可以不用變化動詞的。
而印歐語系語言的祖先,在動詞詞尾增加了區分“我、你、他、我們、你們、他們”這樣意思的后綴。所以,通??梢允÷匀朔Q代詞。
現代印歐語系語言,特別是英語和世界語,采用的是和漢語一樣的辦法,那就是通過使用人稱代詞減少動詞變化。
英語中,除了be依然保留了較為復雜的變化,其它的動詞現在式只有主語是第三人稱單數時會有變化,通常是加s或es,也非常簡單。而英語動詞的過去式完全沒有人稱和數的,都使用同樣的形式。所以,英語和漢語一樣,都不能省略人稱代詞。
學習英語的小朋友只要認真搞清楚be的變化,就基本上可以橫掃所有的動詞變化。
在中國,有很多朋友誤以為英語有非常復雜的“時態”變化。
事實上,只要認真掌握do,have, be這幾個助動詞,再大概了解一下動詞的非限定形式——不定式、分詞就完全可以忽略“時態”問題。
很多所謂的復雜語法現象是因為沒有在了解詞源的基礎上記憶單詞,也就是說用死記硬背的方法記單詞,再加上過多地使用一些不必要的語法術語導致我們這些普通的學習者從心理上產生了恐懼感而產生的,相當于畫蛇添足。
只要大概了解一些詞源常識,記單詞、學語法都絕對是事半功倍。
歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-72314.html
下一篇:紅娘是哪一部作品中的人物
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖