發(fā)布時間:2024-01-22閱讀(12)

今天小悅給大家?guī)淼睦L本故事叫《The wedding》,小朋友們你們參加過婚禮嗎?新郎和新娘用英文怎么說呢?快來和小悅一起讀今天的故事,來獲取答案吧~

Jo was Mums sister.
Jo是媽媽的妹妹。
She was getting married.
她要結婚了。

Wilma was happy.
She wanted to be a bridesmaid.
Wilma很高興。
她想當伴娘。
Wilf was unhappy.
He didnt want to be pageboy.
Wilf不開心。
他不想成為小花童。

The grandparents came.
They came for the wedding.
爺爺奶奶來了。
他們來參加婚禮。
"What a journey!" they said.
“多么美妙的旅行啊!”他們說。

Mum made Wilmas dress.
Grandmother helped.
媽媽做了Wilma的裙子。
奶奶來幫忙了。
Wilf looked at the material.
"Oh no!" he thought.
Wilf看了看布料。
“哦,不!” 他想。

Grandmother made the cake.
奶奶做了蛋糕。
Wilma put a bride and groom on it.
Wilma把新娘和新郎的模型放在上面。
"It s wonderful," said Jo.
"太棒了,"Jo說。

Wilmas dress was finished.
Biff and Chip came to see it.
Wilma的裙子完成了。
Biff和Chip過來看它。
"I like weddings," said Chip.
"I dont," said Wilf.
"我喜歡婚禮,"Chip說。
"我不喜歡,"Wilf說。

Jo took Wilfs measurements.
She gave them to Mum.
Jo給Wilf量了尺寸。
她把它們給了媽媽。
Wilf was unhappy.
He didnt want to be a pageboy.
Wilf不開心。
他不想當個小花童。

Mum had been shopping.
媽媽購物回來了。
She had a surprise for Wilf.
"What is it ?"asked Wilf.
她要給Wilf一個驚喜。
“這是什么?”Wilf問。

"Its a suit,"said Mum.
"Youre not a pageboy,"said Jo
“這是一個套裝,”媽媽說。
“你不是一個小花童,”Jo說。
"It was a joke," said Grandmother.
“這只是個玩笑,”奶奶說。

It was the day of the wedding.
婚禮的那一天到了。
Dad made a video.
Biff took a photograph.
爸爸拍了錄像。
Biff拍了照片。

Wilf liked his suit.
He was glad he wasnt a pageboy.
Wilf喜歡他的套裝。
他很高興,他不是一個花童。
He was happy.
Everyone was happy.
他很開心。
每個人都很開心。

There was a big party.
Everyone danced.
派對時間到。
每個人都在跳舞。
"I like weddings," said Wilf.
“我喜歡婚禮,” Wilf說。

"Will you get married?" asked Wilf.
"I dont know," said Wilma.
“你會結婚嗎?”Wilf問。
“我不知道。”Wilma說。
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖