當前位置:首頁>知識>淺談唐詩對詩經的繼承(大語文學習詩經之衛風)
發布時間:2024-01-22閱讀(13)
今天,我們來講講《衛風·碩人》,我來為大家講解一下關于淺談唐詩對詩經的繼承?跟著小編一起來看一看吧!

淺談唐詩對詩經的繼承
今天,我們來講講《衛風·碩人》
“碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻,東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”
上面是《碩人》這首詩的前半首。光是這前邊一半兒就有很多東西值得咱們發掘!
首先我要來分析的,就是題目!按理說是寫美人啊,怎么題目里會有個碩啊?這不是碩大的意思嘛?還真給你猜中了!的確,“碩”在這里是指身材高大。西周時期的審美標準和咱現在可差得遠了,身材高大,是當時美人的首要標準,所以碩人就是美人啦。
相傳衛國有一年出大事兒了,衛莊公迎娶齊國的公主莊姜!剛巧,盛大的迎親隊伍曾經在田野上短暫休息。百姓們得知消息,奔走相告,紛紛前來圍觀新娘子。那在重重人墻的圍繞下,公主莊姜是什么樣子呢?“碩人其頎,衣錦褧衣。”注意了,頎在這里指修長的樣子,衣呢,我念的是四聲,其實字啊,是咱現在說的衣服的衣,為啥念四聲呢,因為這個字表示的可不再是衣服,得翻譯成穿著,是個動詞。最后呢,褧衣就是指披風。
碩人 全文碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說于農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鮪發發。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
譯文好個修美的女郎,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的愛女,她是衛侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤,頸似蝤蠐真優美,齒若瓠子最齊整。額角豐滿眉細長,嫣然一笑動人心,秋波一轉攝人魂。
好個高挑的女郎,車歇郊野農田旁。看那四馬多雄健,紅綢系在馬嚼上,華車徐駛往朝堂。諸位大夫早退朝,今朝莫太勞君王。
黃河之水白茫茫,北流入海浩蕩蕩。下水魚網嘩嘩動,戲水魚兒刷刷響,兩岸蘆葦長又長。陪嫁姑娘身材高,隨從男士貌堂堂!
注釋碩人:高大白胖的人,美人。當時以身材高大為美。此指衛莊公夫人莊姜。頎(qí):修長貌。
衣錦:穿著錦衣,翟衣。“衣”為動詞。褧(jiǒng):婦女出嫁時御風塵用的麻布罩衣,即披風。
齊侯:指齊莊公。子:這里指女兒。
衛侯:指衛莊公。
東宮:太子居處,這里指齊太子得臣。
邢:春秋國名,在今河北邢臺。姨:這里指妻子的姐妹。
譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。
荑(tí):白茅之芽。
領:頸。蝤蠐(qiúqí):天牛的幼蟲,色白身長。
瓠犀(hùxī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。
螓(qín):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這里形容眉毛細長彎曲。
倩:嘴角間好看的樣子。
盼:眼珠轉動,一說眼兒黑白分明。
敖敖:修長高大貌。
說(shuì):通“稅”,停車。農郊:近郊。一說東郊。
四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子。“有”是虛字,無義。
朱幩(fén):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo):盛美的樣子。
翟茀(dífú):以雉羽為飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。
夙退:早早退朝。
河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。
北流:指黃河在齊、衛間北流入海。活活(guō):水流聲。
施:張,設。罛(gū):大的魚網。濊濊(huò):撒網入水聲。
鱣(zhān):鰉魚。一說赤鯉。鮪(wěi):鱘魚。一說鯉屬。發發(bō):魚尾擊水之聲。一說盛貌。
葭(jiā):初生的蘆葦。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:長貌。
庶姜:指隨嫁的姜姓眾女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。
士:從嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。
如果本文對您有幫助,煩請關注轉發,私信“大禮包”,有大禮包贈送。
歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-64000.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖