當前位置:首頁>知識>詩經二首講解關雎(大語文學習詩經之國風)
發布時間:2024-01-22閱讀(9)
這一集,我們回到《詩經》的開頭,來講講《詩經》的第一首詩《關雎》。

《國風·周南·關雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的第一首詩,通常認為是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩在藝術上巧妙地采用了“興”的表現手法。首章以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯想。以下各章,又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。全詩語言優美,善于運用雙聲、疊韻和重疊詞,增強了詩歌的音韻美和寫人狀物、擬聲傳情的生動性。
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
看起來,這首詩好像在說追求女子啊?是的沒錯,而且,男主人公還實實在在把姑娘追到手了。不過故事嘛,都得從頭講起。
按照周朝的習俗,每年2月春暖花開,就有掌管婚姻的官員,把未成婚的小伙子和姑娘們組織在一起,搞相親活動。《關雎》的主人公是一位貴族小伙子,就是在相親會上,結識了一位美麗的姑娘,希望與她結成婚姻。但是姑娘一開始沒愿意,主人公經過多番努力終于成功追求到了姑娘。于是在兩人的婚禮上,新郎就把這段追求的過程編成了《關雎》,獻唱給新娘。
了解了《關雎》的由來,接下來,咱就從第一章開始分析:
“關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”
怪了,不是說好的追女生嘛,怎么又扯到鳥了?誒,這個雎鳩不是簡單的水鳥,雎鳩頭上長著美麗的冠子,聲音也很動聽。男主人公這是在用雎鳩鳥作為起興,在那河中的小島上有兩只美麗的雎鳩鳥,他們正展開歌喉,關關關關關關地鳴叫著。
這樣的開頭,既營造了美好的氣氛,又拐著彎夸了新娘美麗,聲音動聽。至于說后兩句,窈窕淑女,指的是女子文靜美好;注意了,最后一句中“好”得念三聲,好逑指的是好的配偶。
看起來,男生第一眼就看上姑娘了,一見鐘情,那就追啊!男生咋追的呢?
詩中他繼續用起興:
“參差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。”
參差荇菜指的是水里長短不齊的水草,流可不是流水的意思,反而是摘取。前兩句是用摘荇菜來比喻自己追女生多么艱難。河水中的荇菜有長有短,我時而向左,時而向右去努力摘去,找到這樣一位文靜美麗的姑娘,我日日夜夜都想去追求她。
看起來,男主人公這股勁頭還真是大啊,可是接下來,他就接到了女生的當頭一棒:
“求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,輾轉反側。”
注意了,這里思服指的是思念,悠哉可不是悠閑樂呵,是指思念啊連綿不絕。
相比較男主人公的熱情,女生一開始卻并沒看上他。第一次請媒官去提親,姑娘立刻表示拒絕,于是男主人公陷入了深深的思念——走路想著她;吃飯想著她;到了夜里閉上眼睛,房間當中每個角落里似乎都有他。躺床上翻來覆去,怎么也睡不著。一般遭到拒絕之后,有的人會選擇放棄,那咱這位勇敢的男主,到底如何選擇了呢?
“參差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。”
嗯,荇菜再難摘,我也得摘!姑娘再難追,厚著臉皮也得追!
琴瑟在這里要翻譯成彈琴鼓瑟,友呢,也不能解釋成“朋友”,要翻譯成“表達友好”。男主鼓起勇氣,跑去姑娘家做客,為她彈琴,為她鼓瑟。經過這樣的波折,姑娘終于被男主的誠心打動了,接受了男主的求婚!
可喜可賀,可喜可賀!這種大團圓結局最好了,那到了婚禮上,男主還準備了啥驚喜呢?
“參差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,鐘鼓樂之。”
芼是擇取的意思,前兩句照樣的起興。后兩句,就是男主準備的驚喜了:今天我終于迎娶了這位美麗的姑娘為我的新娘,請讓鼓聲更響亮,讓鐘聲更悠揚,與我們一同慶祝這個美麗的時刻吧!
到這里,《關雎》這首詩就講完了。不過,我還要借《關雎》,總結一下《詩經》里的知識。
《詩經》中的作品,大多運用了賦、比、興三種表現手法。
賦就是反復詠唱,也就是排比,《關雎》里,參差荇菜重復了三次,就是為了表達男主鍥而不舍追求女主的那股子韌勁兒。
比呢,你就可以理解為比喻,《關雎》里比喻就多了,把難追的女主比成參差荇菜,雖說這比喻樸實了點,但是貼切啊!讓人一下子就能感覺到女主的難追程度!
最后是興,或者叫“起興”。起興可以理解成環境描寫,為的是渲染好氣氛。像是《關雎》前兩句,“關關雎鳩,在河之洲”,就是在營造美好和諧的氣氛,還暗地里夸女主,也真是難為男主人公了!
學完關雎,我們的詩經之旅也就結束了。你對《詩經》是否多了些了解呢?
從下一集開始,我要來隆重介紹偉大的愛國詩人屈原,下次再會!
譯文
關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。
參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。
注釋關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。
洲:水中的陸地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。
左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。
輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。
琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。
芼(mào):擇取,挑選。
鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。
歡迎分享轉載→http://m.avcorse.com/read-63914.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖