當(dāng)前位置:首頁>生活>江風(fēng)魚火對(duì)愁眠的對(duì)是什么意思,出自什么詩
發(fā)布時(shí)間:2025-09-23閱讀(7)
|
“江楓漁火對(duì)愁眠。”的“對(duì)”意思是面對(duì)。“江楓漁火對(duì)愁眠”出自《楓橋夜泊》。 《楓橋夜泊》作者:張繼 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。 姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。 譯文:月亮已經(jīng)落下烏鴉不斷地啼叫寒氣已經(jīng)滿天, 對(duì)著江邊的楓樹和漁火憂愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺, 半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
《楓橋夜泊》的賞析 “月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。” 賞析:這兩句描寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)聯(lián)的景象:月落、烏啼、霜滿天。以及“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。 “姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。” 賞析:在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
《楓橋夜泊》的創(chuàng)作背景 天寶十四年(755)一月爆發(fā)了安史之亂,張繼途經(jīng)寒山寺時(shí)寫下這首羈旅詩。此詩精確而細(xì)膩地描述了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。 《楓橋夜泊》的作者簡介來源: www.ws46.com 張繼(約715~約779),字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人),唐代詩人。與劉長卿為同時(shí)代人。張繼流傳下的作品很少,全唐詩收錄一卷,然僅《楓橋夜泊》一首,已使其名留千古,而「寒山寺」也拜其所賜,成為遠(yuǎn)近馳名的游覽勝地。 |
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-574383.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖