久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當(dāng)前位置:首頁>美食>香港英文菜單走地雞(英讀廊做菜的時候為什么不總是最后才調(diào)味)

香港英文菜單走地雞(英讀廊做菜的時候為什么不總是最后才調(diào)味)

發(fā)布時間:2024-12-16閱讀(16)

導(dǎo)讀*用英語自身來理解和學(xué)習(xí)英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,并樹立英語思維;*....

* 用英語自身來理解和學(xué)習(xí)英語是最好的方式,《英讀廊》是《滿庭說英語》中的拓展閱讀系列,這一系列的文章力求幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,并樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當(dāng)看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。* 解析中英語單詞的音標(biāo)使用Dictcom和IPA雙音標(biāo)標(biāo)注,如果需要了解Dictcom音標(biāo),請參看我們的《dictionary.com所用的音標(biāo)體系》一文。* 本篇文章難度系數(shù)6.4,由《小仙英語伴讀》人工智能難度分析系統(tǒng)提供評分。#英語#

Why do you salt and season food throughout the cooking process instead of all just at the end?【譯】為什么你要在烹飪過程中給食物加鹽和調(diào)味,而不是只在最后出鍋前?【短語】instead of 代替(……的是);而不是…;例句:Instead of pressing forward, they drew back. 他們不僅沒有前進(jìn),反而后退了。Oops! I put in sugar instead of salt. 啊!我錯把糖當(dāng)鹽放了。【單詞】salt [sawlt][s??lt] vt. 用鹽腌;加鹽于【單詞】cooking 原型:cook [koo?k][k?k] v. 烹調(diào);燒煮

Does it make a difference?【譯】有什么區(qū)別嗎?

Yes, it does make a difference.【譯】是的,這確實(shí)有區(qū)別。

Some seasonings will taste different based on when you add them.【譯】有些調(diào)味料的味道會根據(jù)你添加的時間而有所不同。【單詞】seasonings 原型:seasoning [see-zuh-ning][si?z?n??] n. 調(diào)料【單詞】taste [teyst][te?st] v. 品嘗;有 ... 味道的;體驗【單詞】based 原型:base [beys][be?s] vt. 以 ... 作基礎(chǔ)

Things like onions and garlic (fresh, not powdered) mellow out and sweeten up when added early.【譯】像洋蔥和大蒜(新鮮的,不是粉狀的)在早期添加時會變軟變甜。【單詞】onions 原型:onion [uhn-yuh?n][?nj?n] n. 洋蔥【單詞】garlic [gahr-lik][ɡɑ?l?k] n. 大蒜【單詞】fresh [fresh][fre?] adj. 新鮮的;清新的【單詞】powdered 原型:powder [pou-der][pa?d?] vt. 灑粉于;使變成粉 vi. 變成粉;涂粉【單詞】mellow [mel-oh][mel??] v. (使)變熟,(使)柔和【單詞】sweeten [sweet-n][swi?tn] v. (使)變甜;使愉悅;凈化

Add them late and they will be much stronger and overpower more subtle flavors.【譯】遲點(diǎn)加入,它們會變得更濃,并能壓倒更多微妙的味道。【短語】take over 表示“接管;接收”。如:I intend you to take over. 我打算讓你來接管。【單詞】overpower [oh-ver-pou-er][???v?pa??] v. 壓倒;制服;打敗【單詞】subtle [suht-l][s?tl] adj. 微妙的;敏銳的;不明顯的;精細(xì)的【單詞】flavors 原型:flavor [fley-ver][fle?v?] n. 風(fēng)味;特殊的滋味;風(fēng)格;調(diào)味品

Some seasonings like parsley and aromatics will disappear if added too early.【譯】有些調(diào)味品,如歐芹和香料,如果過早添加,就會消失。【單詞】parsley [pahr-slee][pɑ?sli] n. 歐芹;荷蘭芹【單詞】aromatics [ar-uh-mat-ik][??r?m?t?ks] n. 芳族植物;芳族化合物;芳香劑【單詞】disappear [dis-uh-peer][?d?s?p??] vi. 消失;不見;失蹤

Adding seasonings at the right time can add depth and dimension to the flavor.【譯】在適當(dāng)?shù)臅r候添加調(diào)味料可以增加味道的深度和層次。【單詞】depth [depth][depθ] n. 深度;深刻;深奧;深;厚度【單詞】dimension [dih-men-shuhn, dahy-][da?men?n] n. 尺寸; 次元; 容積; 維度; 范圍; 方面

Most of the traditional should be added early in so they can build a more rich, complex flavor.【譯】大多數(shù)傳統(tǒng)的調(diào)料應(yīng)該在早期加入,這樣他們可以形成更濃、更多樣的風(fēng)味。【單詞】build [bild][b?ld] v. 建造;開發(fā);創(chuàng)建;逐漸增強(qiáng)

【單詞】rich [rich][r?t?] adj. 富有的;富饒的;豐富的【單詞】complex [adjective, verb kuhm-pleks, kom-pleks; noun kom-pleks][k?mpleks] adj. 復(fù)雜的;合成的;復(fù)合的

Salt should be split up - many recipes need some early on in order to cook properly (sweating vegetables and browning meat) but you can easily end up with too much salt if you use it all up front.【譯】鹽應(yīng)該單獨(dú)加——在許多食譜中需要早些加鹽,才是正確的烹調(diào)方法(特別是出水的蔬菜和會燒成焦黃的肉),但是如果你一開始就加了足夠的鹽,你很容易最終把菜做得很咸。【用法】in order to 意為“為了……”,表示目的;在用法和意義上相當(dāng)于so as to結(jié)構(gòu),但是in order to結(jié)構(gòu)可以用于句首、句中,而so as to多用于句中。【單詞】split [split][spl?t] v. 分裂;將…分成若干部分;分?jǐn)偅环蛛x;劈開;裂開【單詞】recipes 原型:recipe [res-uh-pee][res?pi] n. 秘訣;食譜;藥方【單詞】properly [prop-er][pr?p?li] adv. 適當(dāng)?shù)兀徽_地;完全地【單詞】sweating 原型:sweat [swet][swet] v. (使)出汗 ,這里指燒制時會出水【單詞】vegetables 原型:vegetable [vej-tuh-buh?l][ved?t?bl] n. 蔬菜;植物【單詞】browning 原型:brown [broun][bra?n] v. (使)變褐色,變焦黃【單詞】meat [meet][mi?t] n. 肉;主要或重要部分

So half up front, then add to taste as the last ingredient.【譯】所以應(yīng)該一開始先放一半,留一半作為最后的配料。【單詞】ingredient [in-gree-dee-uhnt][?nɡri?di?nt] n. 成分;原料;配料;因素

Spicy seasonings can become spicier as you cook them, so I usually do the same with them - half up front to allow it to develop a flavorful spiciness, then add more at the end suit to my preference.【譯】辛辣的調(diào)味料在你煮的時候會變得更辣,所以我通常也會做同樣的事情——先把調(diào)料調(diào)一半,讓它產(chǎn)生一種有味道的辛辣味,然后再根據(jù)我的喜好在最后再加一些。【語法】allow sth.意為“允許某事”。如:I cant allow such a thing. 我不允許發(fā)生這樣的事。這里是“讓……”的意思【單詞】Spicy 原型:spicy [spahy-see][spa?si] adj. 辛辣的;香的【單詞】spicier spicy的比較級:更辣的【單詞】develop [dih-vel-uh?p][d?vel?p] v. 發(fā)展;開發(fā)【單詞】flavorful [fley-ver-fuhl][fle?v?f?l] adj. 充滿 ... 味道的; 可口的【單詞】spiciness [spahy-see][spa?sin?s] n. 香郁;富于香料;火【單詞】suit [soot][su?t] n. 套裝;請求【單詞】preference [pref-er-uhns, pref-ruhns][prefr?ns] n. 偏愛;優(yōu)先;喜愛物;優(yōu)惠

Acids (lemon, citrus, vinegar, etc) will cook out quickly, so if you want the lightness and bite from them they should be added towards the end too.【譯】酸的調(diào)料(檸檬、柑橘、醋等)會很快煮熟,所以如果你想要清淡的味道,那么應(yīng)該在最后加入。【單詞】Acids 原型:acid [as-id][?s?d] n. 酸;酸性物質(zhì)【單詞】lemon [lem-uhn][lem?n] n. 檸檬;檸檬色

【單詞】citrus [si-truhs][s?tr?s] n. 柑橘屬果樹;柑橘屬果實(shí)【單詞】vinegar [vin-i-ger][v?n?ɡ?] n. 醋【單詞】etc [etk] abbr. 及其他;等等(=Et cetera)

【單詞】lightness [lahyt-nis][la?tn?s] n. 光亮度;顏色淺淡;輕;動作輕松迅速;舉止優(yōu)雅;無憂慮;輕浮;精巧【單詞】bite [bahyt][ba?t] n. 一口; 小量食物

Powdered garlic and onion and similar spices should be added early so they arent grainy or bitter, but after any liquid so they dont burn.【譯】蒜粉、洋蔥粉和類似的調(diào)味品應(yīng)該盡早加入,這樣它們就不會變酸或變苦,但應(yīng)在任何液體之后,這樣它們就不會燒焦了。【單詞】onion [uhn-yuh?n][?nj?n] n. 洋蔥【單詞】bitter [bit-er][b?t?] adj. 苦的;痛苦的;辛酸的【單詞】liquid [lik-wid][l?kw?d] n. 液體【單詞】burn [burn][b??n] v. 燃燒;燒著;燒毀;灼傷

Adding to this.【譯】再加一點(diǎn)。

Some spices especially in the indian cooking need hot oil to leave flavour.【譯】一些調(diào)味品,尤其在印度烹飪中,需要熱油才能留下香味。【單詞】indian [in-dee-uhn][?ndi?n] adj. 印度的;印度人的;印第安人的【單詞】hot [hot][h?t] adj. 熱的;辣的;強(qiáng)烈的【單詞】flavour [fley-ver][fle?v?] n. 味道;風(fēng)味;韻味 vt. 給...加味;給...增添風(fēng)趣

So they are the first things added to the oil and the rest is cooked in that oil.【譯】所以他們是第一個添加到油里的東西,然后其余的在加了料的油里再煮。

Which spices should be cooked in oil first?【譯】哪些調(diào)味品應(yīng)該先用油烹調(diào)?

Any of the dry herbs/ spices.【譯】任何一種干燥的藥草/香料。【單詞】dry [drahy][dra?] adj. 干的;干燥的

In India theyre called "Khadda Masala".【譯】在印度他們被稱為“卡達(dá)·馬薩拉”。【專有名詞】India 地名 [in-dee-uh][?nd??] n. 印度【專有名詞】Masala [m?sɑ?l?] 馬薩拉

So that would be dried whole chillies, cinnamon barks, bay leaves, cumin seeds, mustard seeds, cardamoms and any other dry, coarse, raw spices.【譯】那是干的整個辣椒,肉桂樹皮,月桂葉,孜然種子,芥末種子,豆蔻和任何其他干燥、大粒的天然香料。【單詞】dried [drahyd][draid] adj. 弄干了的 【單詞】chillies [chil-ee][t??l?z] n. 辣椒【單詞】cinnamon [sin-uh-muhn][s?n?m?n] n. 肉桂;肉桂樹;肉桂色【單詞】barks 原型:bark [bahrk][bɑ?k] n. 樹皮【單詞】bay [bey][be?] n. 月桂樹【單詞】leaves 原型:leaf [leef][li?f] n. 葉,葉子【單詞】cumin [kuhm-uhn][k?m?n] n. 蒔蘿;小茴香(子);孜然芹【單詞】seeds 原型:seed [seed][si?d] n. 種子【單詞】mustard [muhs-terd][m?st?d] n. 芥末;芥菜【單詞】coarse [kawrs, kohrs][k??s] adj. 粗糙的;粗俗的;非精制的【單詞】raw [raw][r??] adj. 未加工的;生的;原始的

TAGS標(biāo)簽:  香港  英文  菜單  走地  英讀  香港英文菜單走地雞(

歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-505068.html

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖