當(dāng)前位置:首頁>母嬰>高冷英文版(冷死寶寶了你會(huì)說)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-25閱讀(14)
最近天氣越來越冷了,冷風(fēng)刮起。我同事在辦公室突然來了一句“baby cold to death”,“冷死寶寶了”,這個(gè)句話這樣說真的對(duì)嗎?
當(dāng)然是不對(duì),那表達(dá)我很冷該怎么表達(dá)呢?

Chilly
陰冷,比如南方的濕冷
Its chilly out there!
外面冷死了!
freeze ones butt off
凍得屁股掉下來了;大家都知道,當(dāng)你感到很冷的時(shí)候,你身體的各個(gè)部位開始失去知覺。首先是手腳凍得麻木,再就是耳朵和鼻子。但屁股會(huì)怎樣?屁股是一個(gè)比較大的身體部位,如果你的屁股凍得麻木了,那說明你是真得很冷了。所以,當(dāng)你感到非常冷的時(shí)候你可以說,“我的屁股都快凍掉了!”這是一個(gè)很地道的英語表達(dá)
Im freezing my butt off.
我冷得屁股都要掉下來了。

I cant stop shivering! [??v?r??]
冷得我直哆嗦;shivering 意為 “因寒冷或情緒突變而短時(shí)間快速顫抖”
My teeth are chattering [t??t?r??]
chatter 基本意思是“喋喋不休”后衍伸為“牙齒打顫、哆嗦”冷得我牙齒打顫
My toes are all numb
冷得我腳趾都沒知覺了;numb 指的是“麻木、失去知覺”

It’s freaking cold!
冷得出奇;freaking指“不正常的、奇異的”
Im turning into an icicle
我要變成冰柱子了。

【英語口語如何提高】
點(diǎn)擊下方【了解更多】,看看大家對(duì)于英語口語提高是怎么討論的?
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-313987.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖