當(dāng)前位置:首頁>母嬰>兒童英語單詞卡(女寶寶家長必備頭飾英文)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-25閱讀(25)

上回書說道各種小辮,今天講講小辮繩。“小辮繩”即“頭繩”的英文就是hair tie。這詞在最權(quán)威的有道詞典(我試了iphone PRO版)上查不到,廣大國內(nèi)的英語愛好者除非有個(gè)英語國家土生土長的朋友,真是很難知道這個(gè)詞。不過現(xiàn)在有了我們的服務(wù),任何你查不到的詞,都可以向我們提問。

Rubber band其實(shí)是最簡單的hair tie,小皮筋可以直接當(dāng)頭繩用。而scrunchie就是比較復(fù)雜的hair tie,包布發(fā)圈。一看scrunchie這個(gè)詞的拼寫,就知道是法語來源的,法國人還真是比較有愛打扮的傳統(tǒng)呢。而hair tie這個(gè)詞本身就可以看成是頭繩的統(tǒng)稱了。

Hair clip其實(shí)可以看作是卡子的統(tǒng)稱。甚至形容抓夾(第三個(gè)棕色的)claw / claw clip也可以直接用hair clip。最左邊的紫色的卡子就是我們常說的嘎嘣兒卡了,如果你想特意強(qiáng)調(diào)“嘎嘣兒”,可以用snap這個(gè)詞,snap clip。Snap有按扣的意思。另外,千萬不要把hair clip說成hair clipper,不然就成了修剪頭發(fā)的工具了,別忘了指甲刀就是nail clipper哦。hair pin是那種別上的最簡單的小卡子。

headband:發(fā)卡,發(fā)帶
英文中發(fā)卡和發(fā)帶是同一個(gè)詞,headband。右側(cè)紫色的那個(gè)發(fā)卡也有人叫它hair band。不過大多數(shù)人管套頭一周的頭飾叫headband,而hair band指把頭發(fā)固定起來的頭飾。因?yàn)閎and就是環(huán)、帶的意思,所以無論箍頭發(fā)的東西質(zhì)地軟硬,都可以用headband。千萬不要把箍全頭的發(fā)卡翻譯成hair clip哦,此發(fā)卡非彼發(fā)卡。

bow:蝴蝶結(jié)
關(guān)于蝴蝶結(jié)的英文,大家肯定很自然的會(huì)說butterfly tie,其實(shí)地道的說法是bow。Bow的原意是弓箭,有彎曲的意思。另外,不要把bow和bow tie混淆,bow tie指男士穿西裝打的領(lǐng)結(jié)。
下期我們會(huì)介紹一些男寶寶女寶寶都適用的內(nèi)容,敬請(qǐng)期待。
其他關(guān)于頭飾的表達(dá)如果本文未涉及,請(qǐng)給微信公眾號(hào)發(fā)消息提問,我們會(huì)一一微信回復(fù),并在下期篇首分享一些精華問題。
請(qǐng)關(guān)注微信公眾號(hào)獲得更多免費(fèi)服務(wù):在線問答、語音示范、語音語法糾錯(cuò)等:parents_english (長按可復(fù)制) 你和寶寶說英語
如何關(guān)注:打開微信--右上角加號(hào)--添加朋友--點(diǎn)擊公眾號(hào)--parents_english--點(diǎn)關(guān)注。告訴我們一下你是來自今日頭條的朋友。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-313079.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖