發布時間:2024-01-25閱讀(13)
中國人起過哪些奇葩的英文名
如果你知道中國的知乎網站,你應該也知道美國的Quora。微博網友“假裝在紐約”漢化了Quora上的一個問題,“中國人起過哪些在中國以外很少用的奇葩英文名”,結果很多人紛紛響應回答,快來看看你和你的朋友中槍了沒?或者這么說,每個在美國的華人都會認識一個叫coco的中國女孩!

最近常上Quora,這是美國的一個問答社區網站,國內的知乎就是模仿它的。知乎上也有很多有價值的內容,但Quora比較有意思的地方是它的用戶來自世界各地,所以能夠看到一些和中國人不太一樣的視角和思維方式。
比如我昨天看到的這則問題,“What are some of the best English names Chinese people give themselves but are not generally found outside China(中國人起過哪些在中國以外很少有人用的英文名字)”,就吸引了許多曾經在大陸香港臺灣生活工作過的老外的猛烈吐槽??戳诉@些答案,我大致總結出以下規律:
1、很多中國人用自己喜歡的某種事物、或者和中文名字意思或讀音相近的單詞給自己命名,但這些詞在英文里并不是名字,這一點給許多老外造成了很大困擾。比如Apple, Phoenix, Dragon, Happy, Sunny等,其實換位思考下就很好理解,如果一個老外給自己起中文名字叫蘋果或鳳凰,中國人大概也接受不了。我有個在北京十幾年的老外朋友叫“金玉米”,因為他的英文原名叫Jeremy Goldkorn,初次認識時就讓人感到很滑稽。
2、很多人因為不了解而誤用了一些俚語里有很不好意思的英文單詞。比如中國女孩子很喜歡用的Cherry,這個詞除了櫻桃之外還有處女膜的意思。再比如中國人的姓Wang和Dong,在美國南方俚語里有丁日的意思。
好聽的英文名字
米迦列:Michelle、Michaela、Mica
嘉百列:Gabrielle、Gabriella
拉法爾:Rafael、Raffaella
我最喜歡的名字:
能量天使——Cassiel(卡西歐)
其他女子英文名:
狼王——Ulrica(優利卡)
殺手——Quella(瑰拉)
朦朧——Cecilia(賽茜莉雅)
柔——Claudia(克洛迪雅)
辛——Desdemona(荻思夢娜)
帝釋天——Indira(英帝拉)
無子——Izefia(義哲法)
武圣——Louise(露易斯)
黛妮——Danae,含義既然是黃金像下雨一樣從天上掉下來。這個名字實在太靈了!!大家認為呢?

春華——Chloe(克洛哀)
幸——Felicia(菲莉茜雅)
安——An
白雪——Snow(絲諾)
冰——Ice(愛絲)
月亮——Celina(賽莉娜)
月之子——Amaris(愛瑪黎絲)
朦朧——Sicily(茜絲莉)
朦朧——Cecile(賽西爾)
天使——Angelina(安潔莉娜)
熾天使——Sera(賽拉)
熾天使——Serafina(撒拉佛娜)
櫻——Sakura(莎珂拉)
潔——Karida(卡麗妲)
潔——Elina(艾莉娜)
羽翼——Aletta(愛萊塔)
真白——Blanche(白藍雪)
真白——Fiona(斐奧娜)
雪蘭——Elodie(伊洛蒂)
玫瑰淚——Dolores(多洛莉絲)
哀——Delores(德洛莉絲)
柔——Claudia(可洛迪雅)
莫愁——Deirdre(迪德黎)
辛——Desdemona(荻絲夢娜)
雨夜——Amaya(哀彌夜)
孤挺花——Amaryllis(愛瑪莉莉絲)
秋牡丹——Anemone(愛妮夢)
美神——Cytheria(茜賽莉雅)
天后——Gina(姬娜)
花仙子——Laraine(萊蕾)
圣女帝——Dione(帝傲霓)
米迦列天使——Michelle(蜜雪兒)
米迦列天使——Michaela(米迦列拉)
六月天使——Muriel(穆利爾)
夜妖——Lilith(莉麗絲)
春娘——Ishtar(伊旭塔)
春娘——Easter(伊絲塔)
河妖——Lorelei(洛勒萊)
妖姬——Delilah(迪麗拉)
暗之花——Melantha(魅蘭莎)
公主——Sade(薩德)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
寶寶起100分好名字,搜索關注
m4006668722
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖