當(dāng)前位置:首頁>母嬰>angelababy名字中文(Angelababy曾用名安祖娜嬰兒)
發(fā)布時間:2024-01-25閱讀(20)
【娛樂圈考古學(xué)家】
2009年,Angelababy剛剛在香港沒出道多久,令人意外的是,根據(jù)“考古”資料顯示,那時候Angelababy的中文名不是楊穎,而是“暴力”翻譯版:安祖娜嬰兒。



近日,有八卦博主找到了2009年楊穎參加TVB某綜藝的視頻,視頻中,主持人介紹楊穎出場時,用的就是安祖娜嬰兒這個名字。

在這檔節(jié)目中,安祖娜嬰兒作為“廚房新星”做了道菜,現(xiàn)場煮螃蟹湯給鄭中基等嘉賓品嘗,結(jié)果卻被吐槽太難喝。

其實關(guān)于楊天寶的名字,還有些有趣的小故事。
楊穎之前解釋過她真正的英文名是Angela,只不過上學(xué)的時候有些嬰兒肥,所以大家就喜歡叫她baby,后來念順口了就和Angela放在一起,成了現(xiàn)在的Angelababy。

2017年,Angelababy宣布改名,表示可能將會廢除這個英文名字,而專一使用楊穎這個中文名。
據(jù)稱,是因為當(dāng)時人民日報官網(wǎng)刊報道,有讀者向報社反映“既然我們是中國人,你們又是中國的報紙,為什么不在這個洋名后面?zhèn)渥⒁粋€中文名字呢?”

據(jù)說,當(dāng)時黃曉明看到人民日報的報道,勸baby將楊穎作為通用名,希望讓她盡量低調(diào),不要過于張揚,以磨煉演技為主。不過奇怪的是,到現(xiàn)在為止,楊穎仍然將Angelababy作為通用名。

?
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-289194.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖