久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>知識>喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)

發布時間:2024-01-24閱讀(18)

導讀本次話題為《古早對外交流活化石,那些舶來詞與舶去詞(下)》,但想著這個標題好像不怎么吸引人,就改了一個。此時讀者不禁要嘲笑作者顯然沒文化,壓根沒有“舶去詞”....

本次話題為《古早對外交流活化石,那些舶來詞與舶去詞(下)》,但想著這個標題好像不怎么吸引人,就改了一個。

此時讀者不禁要嘲笑作者顯然沒文化,壓根沒有“舶去詞”這個說法。額,希望大家不要在意這些細節,我們也可以稱為借詞吧,畢竟如此國際化的閩南語。

上一章介紹過,世界三大飲料之一的“咖啡”,閩南語的發音,是個來自馬來西亞的舶來詞。那么今天開頭介紹的,是同為世界三個飲料之一的“茶”。

眾所周知,中國做為世界上最大的茶葉生產國和出口國之一,已經不是一天兩天的事情了,已有1500年的歷史了。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(1)

茶葉的英語為“tea”,閩南語發音為“dei”,不禁有人要問了,讀音不像???

那是因為,"tea"這個詞,是從“tey”演變而來的,這個歷史因素,我們今天就不深究了,如今也只有愛爾蘭人還保持著古式發音,字雖寫作tea,音仍讀為“tey”。

另外,有不少人以為茶在中國叫“茶”,在外國都叫“tea”,其實不是。在古代海外國家,茶葉由海路入境的,才會把它叫“tea”,那是因為這些茶葉基本都是從閩南地區海運過去。

在閩南地區,日常問候除了問吃飯沒,最頻繁的客套話就是:“有空來淋茶!”?!傲懿琛本褪恰昂炔琛钡囊馑?。

有:wu(讀:五)

空:wi(二聲)

來:lai(三聲)

喝:lim(一聲)

茶:dei(一聲)

從小到大,作者都很喜歡看日本動畫片,那時候動畫片的配音基本都是日文原聲,要是沒有字幕的話,根本就看不懂。

在看動畫片的時候,偶爾會發現一個有趣的事情,那就是有些單詞竟然可以聽得懂,并且對上字幕,也是我想的那個意思。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(2)

例如,海賊王頻繁出現的一個字:新世界。

“世界”的閩南語發音為:

世:sei(四聲)

界:gai(四聲)

跟日文的“世界”發音一模一樣。

在動畫片中,其他能夠和閩南語對標上的詞語,還有先生(本意為老師)、時間、了解、君(名字后面的稱呼,比如:xx君)等等。

下面我們來學習下這些詞語的閩南語發音:

先:sian(讀:仙)

生:si(讀:C,英文字母C讀音)

時:si(讀:C,英文字母C讀音,得讀三聲)

間:gan(讀:干,干杯的干)

了:liao(讀:聊)

解:gai(讀:蓋)

君:gun(一聲)

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(3)

上一章節,我們提到了閩南語的表白詞,是印尼語的舶來詞,那日文的表白詞“愛絲得入”,就是舶來的閩南語了,真是奇妙哈。

“愛”字我們就不多說了,但是“入”,借鑒的是閩南語的“汝”,這個字直到普通話,都是這個發音,突然覺得閩南語簡直就是現代文言文啊。

聊完歐美和日本外,最后再來聊聊和閩南人交流最為頻繁的東南亞地區。

廈門有一家小吃連鎖店,非常有名,遍布廈門,有來廈門的朋友可以試試,便宜又好吃。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(4)

而在菲律賓,“扁食”稱為“pansit”,同樣來源于閩南語。

扁:bian(一聲)

食:sin(三聲,讀音跟粵語的食屎啦你讀音幾乎一樣)

還是菲律賓,他們把“算盤”稱為“suipua”,閩南語讀音則為:

算:seng(讀:盛)

盤:bua(二聲)

接著是泰國的一些詞語,這些詞語,和泰語的讀音太為接近了,我目前也是分不清到底是誰舶來誰了。

我前一篇文章中,有網友回復我說,“水查某”的“查某”,也是印度舶來詞,但這里不是要說這個詞,而是說“水”。

閩南語的“水”,是“漂亮”的意思,讀音也是“水”,這個字跟泰語“漂亮”的讀音也是如出一轍。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(5)

還有幾個讀音類似的,我一并羅列給大家認識:

菜:cai(四聲)

頭:tao(二聲)

“菜頭”在閩南語中,是蘿卜的意思。

交:gao(一聲)

椅:yi(四聲)

“交椅”在閩南語中,是“椅子”的意思。

鼓:si(三聲)

油:iu(二聲)

“鼓油”在閩南語中,是“醬油”的意思。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(6)

泰國問候語

最后值得一提的是,泰國最有名的問候語,發音竟然跟閩南語的“三碗豬腳”一模一樣,不知道這其中有沒有什么聯系。

在古代,我們的國力是非常強盛的,大家還記得唐朝的時候萬國來朝的景象嗎?那個時候我們是說一不二的天朝上國,所以很多東南亞國家對我們其實是非常崇拜的,經常進行貿易往來,這就是一個互通有無的過程。在這個過程中,其他國家受到了中華文化的熏陶,感覺到了中華文化的無邊魅力,自然會學習先進的文化。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(7)

盛唐版圖

而日本與我們的距離有多近呢,基本上就隔著一個海的距離。在古代的時候,我們的船運技術是比較發達的,所以出海的時候先到達的地方一定是日本。日本受到中華文化的影響,開始有了文字,并在不斷的摸索中,發明了屬于自己的文字??墒且驗闅v史傳統和約定俗成的關系,不得不使用漢字的發音來標記自己的新文字。

我們古代和日本有交流的時期,基本上就是隋唐時期。那個時候的官話就是閩南語,所以日本文字的發音和閩南語實在是十分相似。但其實日本的文字和漢語文字是兩個不同的文字體系,不要混淆了。

文章最最后,跟大家分享一個美麗的誤會,真實與否,不得而知。

喝東西閩南語怎么說(閩南語的那些事)(8)

相傳文成公主進藏時,迎親隊伍經過數月奔波,終于到達西藏境內。文成公主整日坐在轎子之中,心情郁悶,加上旅途勞累,終日一言不發。

突見前方深藍色的天空下皚皚的雪山,壯觀異常,心情也就好了許多,于是叫來隨從問道:"甲西的勒?"。公主當年說的應該是唐朝的官方語言,也就是河洛話。

根據現在史學家考證,河洛話的發音與現在閩南語相近。所以, "甲西的勒?"的意思是"這是哪里"。隨從中的藏族護衛,聽不懂漢語,連忙向漢族隨從打聽公主說了什么?

漢族隨從不好直說,只是告訴他們,公主所說的是祝福之語,意思為"吉祥如意"。后來藏民為了紀念文成公主,藏語中從此就多了"扎西德勒"這個祝福之語,流傳至今。

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖