久久综合九色综合97婷婷-美女视频黄频a免费-精品日本一区二区三区在线观看-日韩中文无码有码免费视频-亚洲中文字幕无码专区-扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态照片-国产乱理伦片在线观看夜-高清极品美女毛茸茸-欧美寡妇性猛交XXX-国产亚洲精品99在线播放-日韩美女毛片又爽又大毛片,99久久久无码国产精品9,国产成a人片在线观看视频下载,欧美疯狂xxxx吞精视频

有趣生活

當前位置:首頁>美食>三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)

三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)

發布時間:2023-12-17閱讀(11)

<span class="answer">導讀</span>2018年中國人吃掉全球近四成方便面?!!人均消費29包?你一年吃了多少包?有沒有為這個數據做出貢獻?最喜歡什么口味的方便面呢?又是為什么選擇吃方便面呢?(....<p>2018年中國人吃掉全球近四成方便面?!!人均消費29包?</p><p>你一年吃了多少包?有沒有為這個數據做出貢獻?最喜歡什么口味的方便面呢?</p><p>又是為什么選擇吃方便面呢?(小編是因為貧窮o(╥﹏╥)o)</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(1)" src="/static/upload/image/20231217/f3629904-07bd-445d-b302-77b14a3d465b.jpg"/></p><p>有沒有可能讓它更美味一些呢?下面,小編和你分享一些外國網友的方便面吃法~快來收下這份美食攻略吧!</p><p><strong>方便面的英文:</strong></p><p><strong>instant noodle</strong></p><p><strong>quick-served noodle</strong></p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(2)" src="/static/upload/image/20231217/b3d12a5f45554748bbb91f9440f8846e.jpg"/></p><p>What are the easiest ways to make instant noodles tastier?</p><p>有什么簡單的方法讓方便面更美味些?</p><p><strong>@Garrick Saito: </strong></p><p>Shichimi, a Japanese pepper, can be added, which lends a much different flavor that traditional black pepper. It can be found in most Asian supermarkets and possible in the Asian food section are your local supermarket. </p><p>可以添加一種叫七味唐辛子的日本辣椒,味道和傳統黑胡椒大不一樣。在大部分亞洲超市和你當地超市的亞洲食物區都可以找到。</p><p>Sliced green onions, a little sliced cabbage, sesame seeds and soy sauce are usually in the typical refrigerator or cupboard and easily added.</p><p>一般冰箱或櫥柜里都可以找到切片青蔥,一小片卷心菜,芝麻籽和醬油,加料都很容易。</p><p>Every ramen enthusiast knows that the secret to a good bowl is not the noodles, but the broth. I like Hon Dashi in favor of those little packets included.</p><p>每一個拉面愛好者都知道一碗好面的秘訣不在于面條,而在于湯料。我愛柴魚粉愛那些小包裝調味包。</p><p>Of course, this is still a pretty simple meal. You could throw in a few slices of left over meats, but in my opinion, doing so takes away from any authentic taste you might be trying to achieve.</p><p>當然啦,這仍是一頓簡餐。你得扔一兩片剩肉進去,但在我看來,這么做就不那么原汁原味了。</p><p>You could do lots more to jazz it up, but then the issue of cost and practicality rears its ugly head.</p><p>你還可以加些別的有意思的食材進去,但不免要碰到成本和可行性的問題。</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(3)" src="/static/upload/image/20231217/29f1693b07b043359b02b2067886ba09.jpg"/></p><p>Practicality refers to the amount left over or effort needed to prepare it. You only need a tiny amount, but the supermarket wont sell you a tiny amount of:</p><p>可行性指的是你剩余的食材和準備食材的精力。你只需要一點點食材,但這些食材超市不會只賣那么一小點給你:</p><p>kamaboko (Japanese fish cake slices)</p><p>魚板(日式魚切片)</p><p>char siu (roast pork, Asian BBQ style)</p><p>叉燒(亞洲燒烤風味烤豬肉)</p><p>moyashi (mung bean sprouts)</p><p>豆芽(綠豆芽)</p><p>takuan (daikon pickle)</p><p>日本大蘿卜(蘿卜泡菜)</p><p>boiled egg</p><p>煮雞蛋</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(4)" src="/static/upload/image/20231217/9ca01a3ad13a43b5a7c348712d4215c0.jpg"/></p><p><strong>@Jim Gordon:</strong></p><p>I use Korean ramen with soup mix; for types that are very salty or picante, I might use less than the full packet of soup mix.</p><p>我把韓國拉面和各種湯料混一起吃,碰到比較咸和偏辛辣的我就稍微少放點湯料。</p><p>To vary the taste, ramen may or might not be cooked in the soup.</p><p>有時候為了換口味,拉面不放在湯里面煮。</p><p>Some additions, to be used singly or in combinations, trying not to repeat other peoples earlier suggestions:</p><p>還有一些,單獨添加或者好幾樣混在一起添加都可以,但盡量不要和別人說的重復:</p><p>sliced tiny hot chile</p><p>辣椒碎</p><p>toasted sesame seeds</p><p>烤芝麻籽</p><p>fresh tofu (I prefer silken soft)</p><p>新鮮豆腐(我喜歡嫩豆腐)</p><p>egg (beaten, lightly cooked as flat sheet, cut into strips; or scrambled)</p><p>蛋(打散,攤成薄蛋餅,切成條,或者炒蛋)</p><p>dried, re-constituted mushrooms (sliced or whole)</p><p>干蘑菇,脫水復原蘑菇(切片或整只)</p><p>dried bonito flakes</p><p>干鰹魚片</p><p>dried salted tiny anchovies or shrimp</p><p>腌漬鳳尾魚干或小蝦</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(5)" src="/static/upload/image/20231217/62d165bf5872436eb1e6c5e3e4433736.jpg"/></p><p>any shellfish, fresh, frozen or canned</p><p>任何貝類,新鮮的、速凍的罐頭的皆可</p><p>kimchi (any variety) or other Korean side dish</p><p>任何口味的泡菜或其他韓國配菜</p><p>frozen chopped spinach</p><p>速凍菠菜碎</p><p>fresh lettuce (any kind), cut in chiffonade (thinnest strips)</p><p>新鮮的萵苣碎末</p><p>snowpeas, angle-sliced celery stalk, sliced water chestnut, mushrooms, bean sprouts, sliced bamboo shoot, western onion, in a chicken soup broth thickened with cornstarch (This was known as chop suey)</p><p>糖莢豌豆,斜切芹菜莖,切片馬蹄,蘑菇,豆芽,切片竹筍,洋蔥,放雞湯里勾芡(這也被稱為炒雜碎)</p><p>frozen or leftover Chinese food, including dim sum or dumplings</p><p>冷凍速食或剩菜,包括點心和水餃等面制品</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(6)" src="/static/upload/image/20231217/fffa89d94b2e4108b91d8f8de1c9c33c.jpg"/></p><p><strong>@Ryan Cerbus:</strong></p><p>We usually have chicken-flavored Maruchan instant ramen on hand.</p><p>我們通常吃手頭的東洋水產雞肉味的方便面。</p><p>half the flavor packet</p><p>半包風味拉面</p><p>about a tablespoon of soy sauce</p><p>約一湯匙醬油</p><p>about a tablespoon of vinegar (rice vinegar seemed to work best)</p><p>約一勺醋(似乎米醋效果最好)</p><p>dash of red pepper flakes</p><p>少許紅椒片</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(7)" src="/static/upload/image/20231217/385ed9730d854663bcc02d96a75a19fd.jpg"/></p><p>squirt of siriacha</p><p>噴點辣醬</p><p>dash of powdered ginger</p><p>少許姜粉</p><p>about a teaspoon of sugar</p><p>約一茶匙湯</p><p>black pepper</p><p>黑胡椒</p><p>a couple shakes of sesame oil for flavor</p><p>幾滴芝麻油調味</p><p><img alt="三分鐘美食做法雙語(雙語閱讀美食攻略來了)(8)" src="/static/upload/image/20231217/5d258a9f4ef34c8ea5fc320d25b5da3e.jpg"/></p><p>掌握了這些化腐朽為神奇的方便面大法,你心動了嗎?</p><p>沒有垃圾的食品,只有垃圾的吃法!</p><p>來源:Quora </p><p>翻譯:鍋小開</p><p><strong>喜歡請多多關注學府翻譯哦~</strong></p><span class="copyright">免責聲明:</span>本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!

Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖