當(dāng)前位置:首頁>知識>誡子書中有哪些通假字(誡子書中的這個詞部編語文教材該注沒注)
發(fā)布時間:2024-01-23閱讀(10)
【按】
《誡子書》入選部編版語文七年級教材上冊,但從教材到教參,各種解讀粗糙混亂。有感于此,一方面搜集大量資料,去粗取精,另一方面又潛心思考,形成自己的認(rèn)識。最終寫定此文解讀《誡子書》。文章較長,不能耐心讀下去的,可以從圖片“敲黑板,劃重點(diǎn)”之后讀起。

諸葛亮的《誡子書》是千古名篇,文不長,錄如下。
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
這篇文章選入部編版語文教材七年級上冊,但是,教材在注釋以及相應(yīng)的課后練習(xí)設(shè)計(jì)上卻顯得比較粗糙,流于文章表面,沒有深入進(jìn)去,尤其是沒有抓住文章的基本行文邏輯。《教師教學(xué)用書》(教參)中所給的相關(guān)資料解說,本身也存在諸多前后矛盾之處。個人在備課過程中,發(fā)現(xiàn)了這些問題,覺得有必要徹底梳理厘清一下。
先從一個字的注釋問題說起。
“靜以修身,儉以養(yǎng)德”這句話中的“靜”做了課下注釋,但與之對應(yīng)的“儉”則未做任何注釋,也許教材編寫者覺得這個字不值得一注。但是,課后練習(xí)卻要求談對“靜以修身,儉以養(yǎng)德”這句話的理解。
查閱教參中所給的參考譯文以及相關(guān)解說,把這個“儉”解釋為了“節(jié)儉、儉樸”,并特別說明“儉以養(yǎng)德”強(qiáng)調(diào)物質(zhì)生活的低要求對個人品德修煉的關(guān)鍵性作用。
這個關(guān)于“儉”的解釋,明顯是望文生義,用“儉”的常用義來解釋“儉以養(yǎng)德”中的“儉”,這樣的解釋實(shí)在是太狹隘了。
單以“儉以養(yǎng)德”這個短語最簡單的語境來推測,雖然節(jié)儉或者說儉樸確實(shí)對個人品德修煉有相當(dāng)重要的作用,是如果反過來推理,是不是提高個人修養(yǎng)品德只關(guān)注物質(zhì)生活的低要求就可以,而完全不必關(guān)注精神生活方面呢?顯然不是。
《說文》中關(guān)于“儉”是這么解說的。
“儉,約也,從人,僉聲。”
從這個解釋不難看出,“儉”的本義是行為上約束節(jié)制自己。然后又由行為上能約束自己,進(jìn)一步引申為物質(zhì)生活的節(jié)儉或儉樸。
“儉”在經(jīng)典中解釋為“約”這個意思其實(shí)比較常見,比如:
君子以儉德避難。——《易·否象傳》
夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。——《論語?學(xué)而》
恭儉下人。——司馬遷《報(bào)任安書》
當(dāng)“儉”和“奢”或“侈”等連用,或者明確是與財(cái)物相關(guān)時,才常常解釋為“節(jié)儉、儉樸”,比如:
儉于財(cái)用,節(jié)于衣食。——《韓非子·難二》
儉,德之共也;侈,惡之大也。——《左傳·莊公二十四年》
由儉入奢易,由奢入儉難。——司馬光《訓(xùn)儉示康》
其實(shí),關(guān)于“儉以養(yǎng)德”如何理解,在早前的馬鐵丁的一篇同名雜文中已經(jīng)講得很清楚了。
“諸葛亮在《誡子書》中說:“靜以修身,儉以養(yǎng)德。”節(jié)儉不僅是經(jīng)濟(jì)方面的事,而且牽涉到思想品質(zhì)。
……
許多人都會有這樣的經(jīng)驗(yàn):物質(zhì)的追求和安逸的生活可以分散人們在工作,勞動,學(xué)習(xí)上的精力;還可以養(yǎng)成人們拖拉懶散的作風(fēng)。此其一。
其二,如果你是國家干部或者先進(jìn)的勞動者,還得考慮到你的一舉一動都會對周圍的人發(fā)生影響。”
雖然這篇文章帶有較為鮮明的時代特色,但是,不得不說,對“儉以養(yǎng)德中的“儉”的理解是準(zhǔn)確而恰當(dāng)?shù)模骸肮?jié)儉不僅是經(jīng)濟(jì)方面的事,而且牽扯到思想品質(zhì)。”
回到《誡子書》這一篇,從具體的語境來看,如果僅僅把“儉”理解為“節(jié)儉、儉樸”也是過于狹隘的。“君子之行”的“行”,絕不僅僅只有物質(zhì)的“節(jié)儉、儉樸”就可以涵蓋。而且文章中有與“儉”正向?qū)?yīng)的“淡泊(內(nèi)心恬淡,不慕名利)”,反向?qū)?yīng)的“淫慢(放縱懈怠)”等,如果把“儉”僅僅理解為物質(zhì)上的節(jié)儉,顯然與“淡泊”和“淫慢”等詞的對應(yīng)關(guān)系被破壞了。
綜上,“儉”應(yīng)該解釋為“約”,即從物質(zhì)和思想方面約束自己的行為,而不適于狹隘地解釋為物質(zhì)方面的“節(jié)儉、儉樸。”

由這個“儉”的解釋,又牽扯出一個大問題,那就是在讀古文時,經(jīng)常會因?yàn)楝F(xiàn)代文常用義的干擾而導(dǎo)致望文生義,如果不能潛心鉆研,虛心涵泳,就會在理解上就流于表面,失于粗疏。
《誡子書》這一篇在這個問題上尤其明顯,試分析之。
在部編語文教材的課后“思考探究”中,編者提出的問題是:“畫出文中提到的‘志’的語句,聯(lián)系上下文,說說你對文中‘志’與‘學(xué)’的關(guān)系是如何理解的。”
教參中關(guān)于這個問題所給的設(shè)計(jì)意圖說明以及參考答案如下。

設(shè)計(jì)意圖:
引導(dǎo)學(xué)生把握基本內(nèi)容的基礎(chǔ)上,深入理解作者的思想。
參考答案:
文中關(guān)于“志”的語句有“非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)”和“非志無以成學(xué)”。文章中很重視“志”的作用,一方面要靠淡薄,寧靜以“明志”也就是時時將“志”放在眼前,不斷磨礪;一方面強(qiáng)調(diào)“無志”不足以“成學(xué)”,意為沒有了志向,則學(xué)無目標(biāo),必然學(xué)習(xí)龐雜,不能專一。
既然要深入理解作者的思想,就不能流于表面,但這個參考答案所言,則很難讓人認(rèn)為是深入的。這里的“志”被解釋為“志向”,“學(xué)”被解釋為“學(xué)習(xí)”,但“志”是什么志,“學(xué)”到底要學(xué)什么,都沒有徹底清楚地說明白。
再關(guān)注教參的其他解說部分,有說 “作者開篇即明確提出修身養(yǎng)德的要求,并指出修身養(yǎng)德的具體途徑“,也有說“一開頭,作者就提出‘靜以修身’這一觀點(diǎn)。”還有解答“諸葛亮圍繞學(xué)習(xí)告誡兒子,要成才需要具備幾個條件?這幾個條件之間有什么關(guān)系”,等等。

從教參中所給的相關(guān)資料不難看出,編寫者對《誡子書》的解讀本身就處在一個混沌的狀態(tài)。而之所以處于這樣一個混沌狀態(tài),主要是因?yàn)闆]有從根本上把握《誡子書》中諸葛亮到底對兒子“誡”的是什么。是“靜以修身,儉以養(yǎng)德”,還是“淡泊明志,寧靜致遠(yuǎn)”,亦或是“成才或惜時”?
為此,我查閱了幾十篇關(guān)于對《誡子書》解說分析或鑒賞的文章,發(fā)現(xiàn)教參只是對這些相關(guān)文章的堆砌,而沒有相應(yīng)的整合。而以這些解讀來看,基本上諸葛亮的《誡子書》是“有句無篇”,似乎每一句話都成為至理名言,但是這些至理名言放在一起,卻又在思路上是混亂的,跳躍的。那顯然與《誡子書》千古名篇這樣的地位不相吻合。
在搜集整理閱讀資料的過程中,我逐漸形成了自己對《誡子書》的明確認(rèn)知。最終意識到,原來之所以會對《誡子書》在理解上產(chǎn)生這么多混亂,其中一個很重要的原因就是我們常常以現(xiàn)在的某個字詞的常用義來解讀古文,滿足于停留于字面意思,而不能深入文章內(nèi)部,結(jié)合文化背景、時代背景等來解讀文章。
下面,我就嘗試著逐句對《誡子書》做一些思路上的梳理,諸君可以看看這樣的解釋是否合理。
【原文】
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。
【解讀】
一開篇,作者就提出自己的觀點(diǎn),也可以說是給孩子非常明確的告誡,那就是要成為君子,而要成為君子就要修身養(yǎng)德,要修身養(yǎng)德,有兩個法門,一個是“靜”,也就是“靜心”,是從內(nèi)在而言,一個是“儉”,也就是“儉行”,是從外在而言。
“靜以修身,儉以養(yǎng)德”是互文關(guān)系,分開理解是“靜心以修身,儉行以養(yǎng)德”,整合起來理解就是“靜心與儉行是修身養(yǎng)德的不二法門”。《誡子書》全文都是圍繞著這句話展開論述的。
【原文】
非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。
【解讀】
通常的解釋將“明志”解釋為“明確志向”,“致遠(yuǎn)”解釋為“達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)”。但是,不對“明”何“志”,“致”何“遠(yuǎn)”做出解釋。
其實(shí),這兩句話緊承文章第一句而來。所謂“淡泊”對應(yīng)的是“儉”,“寧靜”對應(yīng)的是“靜”,或者更準(zhǔn)確說“淡泊”、“寧靜”就是前面所說的“靜心”“儉行”。而“明志”則是要明”修身養(yǎng)德”之志,“致遠(yuǎn)”則是要致“修身養(yǎng)德”之遠(yuǎn)。整句來看,也就是用雙重否定的方式,再次強(qiáng)調(diào)了 “靜”與“儉”是修身養(yǎng)德的根本途徑。
【原文】
夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。
【解讀】
這句最容易被從字面上理解為是在泛泛而談“學(xué)”與“才”的關(guān)系,或者“學(xué)”與“志”的關(guān)系。這樣的理解很容易造成與前文的邏輯斷裂,覺得忽然就從談“靜”與“儉”和“修身養(yǎng)德”的關(guān)系,或者是談“淡泊”“寧靜”與“明志”“致遠(yuǎn)”的關(guān)系跳到這里來了。感覺兩者從邏輯上是斷裂的,至少搭接得沒那么緊密。
實(shí)際上并不如此,而要深入理解“學(xué)”“志”到底是“學(xué)什么”,“志什么”。不能泛泛地談“志”就是“志向”,學(xué)就是“學(xué)習(xí)”。這依然是犯了用現(xiàn)代漢語的常用義去解讀文言的錯誤。
如果通讀《論語》,就會非常清晰地認(rèn)識到,從“學(xué)而時習(xí)之”開始,幾乎所有的“學(xué)”都是不是指向我們現(xiàn)在通常意義理解上的學(xué)習(xí),尤其不是單純指向?qū)W習(xí)知識,而更多是指學(xué)習(xí)做人的問題,或者再進(jìn)一步說,就是修身養(yǎng)德的問題。
諸葛亮作為儒家思想的一個忠實(shí)踐行者,當(dāng)然非常清楚這一點(diǎn)。由此,就可以很清楚地解讀這句話,那就是“學(xué)習(xí)修身養(yǎng)德需要‘靜’,才能、才干(學(xué)做事)需要建立在學(xué)修身養(yǎng)德(學(xué)做人)的基礎(chǔ)上,如果不是將學(xué)做人這件事做好了,那么所謂的增長才干只不過是沙上建塔而已,如果“志”不在“靜”與“儉”上,則不可能在學(xué)修身養(yǎng)德(學(xué)做人)這件事上做得好。
從行文上來看,因?yàn)榍懊嬗小胺驅(qū)W須靜也,才須學(xué)也”,所以后面的“非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。”也是從“靜、學(xué)、才”這三方的關(guān)系來說的。有不同版本就是“非靜無以成學(xué)”。
這里雖然只說“靜”,而不說“儉”,我以為是行文的需要,實(shí)際依然包含了“靜”與“儉”兩個方面的意思。唯有將“學(xué)”理解為學(xué)“修身養(yǎng)德”,“志”理解為志于“靜儉”,最終也要“志”于“修身養(yǎng)德”,然后才能將這句話與前面的語句從邏輯上徹底疏通。
【原文】
淫慢則不能勵精,險(xiǎn)躁則不能治性。
【解讀】
這里的“淫慢”(放縱懈怠)是針對“儉”的反面而言,“險(xiǎn)躁”是從“靜”的反面而言,是一個典型的正反對比論證。解讀這個語句的另外一個關(guān)鍵是“勵精”和“治性”。不能停留在字面意思上,只是簡單解讀為“振奮精神”和“修養(yǎng)性情”,而應(yīng)該進(jìn)一步追問“勵精”要“勵”的是什么,“治性”要“治”的是什么,如果這兩個詞缺乏了明確的賓語,就導(dǎo)致問題指向不明,或者過于泛泛。
個人以為,這里的“勵精”要“勵”的是“修身養(yǎng)德”之“精”,“治性”要“治”的是“修身養(yǎng)德”之“性”,因?yàn)樾奚眇B(yǎng)德對于一個人而言,不是一時一地的事,而是一輩子的事,要不斷磨礪自己,永無止境。
這樣將“勵精”和“治性”明確之后,就可以清楚地領(lǐng)會到這句話正是從反面在談為什么要“靜以修身,儉以養(yǎng)德。”
【原文】
年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
【解讀】
這句話非常容易從字面的理解上落入諸葛亮對兒子強(qiáng)調(diào)要“惜時”上,但實(shí)際上并不如此。其中的“意與日去”之“意”也不簡單是“意”,所謂“意”是“心之所之”,再進(jìn)一步明確,就是“修身養(yǎng)德”,而“接世”雖然可以理解為“用世”,但進(jìn)一步追問,如何能“用世”呢,又回到“修身養(yǎng)德”的問題上來了。
所以,這一段落腳點(diǎn)實(shí)際上是諸葛亮進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),如果不能夠早早將“修身養(yǎng)德”作為根本,由此不斷磨礪自己,那么,隨著時間的流逝,非但不能“用世”,而且一切都來不及。
【總結(jié)】
從上面的分析不難看出,諸葛亮的《誡子書》中對兒子的“誡”其實(shí)就是圍繞著一個問題來談,那就是希望孩子有“君子之行”,而具備“君子之行”就是要“修身養(yǎng)德”,“修身養(yǎng)德”有兩個法門,一個是“靜”,一個是“儉”。全文正是圍繞著文章開頭這句話展開的。

我這樣解讀的根據(jù)在哪里呢?
根據(jù)一:寫作背景
諸葛亮的《誡子書》寫于蜀漢建興十二年(234)。這一年2 月諸葛亮第五次率師北伐,8 月病逝于北伐征程中的五丈原。享年54歲。寫《誡子書》之前,他在征伐武功縣時給兄長諸葛瑾《與兄瑾言子瞻書》中可以看出些端倪:“瞻今已八歲,聰慧可愛,嫌其早成,恐不為重器耳。”
“嫌其早成,恐不為重器。”這是關(guān)鍵,諸葛亮不是擔(dān)心8歲的兒子學(xué)習(xí)問題,也不是擔(dān)心他的才干問題,因?yàn)槠洹奥敾劭蓯邸保瑩?dān)心的是“早成”的問題,而“早成”意味著根基不穩(wěn),根基在什么地方,根基就是“修身立德”,這是最為核心最為根本的問題,惟其如此,才能成為“重器”。
根據(jù)二:寫作技法
《誡子書》是一篇論說文章,而不是散文。所以觀點(diǎn)需要清晰鮮明,邏輯需要極其嚴(yán)謹(jǐn)。而文章正是圍繞著以“夫”為開頭的“君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德”展開論述的。有從正面論述,有從反面論述,正反結(jié)合,使得說理清晰嚴(yán)謹(jǐn)。不可能呈現(xiàn)出跳躍式的寫作思路,東一榔頭西一棒子,這個也說說,那個也說說。
與《誡子書》相類的《誡外甥書》,文章一開頭也是:“夫志當(dāng)存高遠(yuǎn),慕先賢,絕情欲,棄凝滯。”后文也正是圍繞著“志當(dāng)存高遠(yuǎn)”這個基本觀點(diǎn)展開論述的。
諸葛亮50多歲了,且感覺命不久矣,對八歲的幼子能叮囑什么呢?或許想說的有很多,但最終思來想去,歸結(jié)為一點(diǎn),那就告誡孩子要成為“君子”,成為君子就是要“修身養(yǎng)德"。“靜以修身,儉以養(yǎng)德”,既明確了目標(biāo),又明確了實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的手段。
今人對《誡子書》的解說歧見紛出,為什么?一方面固然有因?yàn)橛矛F(xiàn)在詞語的常用義套用理解古文的原因,但或許更重要的原因是我們都被成功、成才這些所謂的目標(biāo)蒙蔽了雙眼,而把修身立德這個根基拋在一旁了吧。
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-109122.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖