當(dāng)前位置:首頁(yè)>知識(shí)>郴州市的地方方言(教你怎么讀這2字)
發(fā)布時(shí)間:2024-01-23閱讀(12)
胖與瘦郴州話(huà)形容“很胖”的詞是“胖壘壘”及“胖壘的”,還有“胖嘟嘟”及“胖嘟的”;“很瘦”則是“瘦糠的”郴州話(huà)用容器盛東西,多出頂沿呈半圓形稱(chēng)之為“壘”,少稱(chēng)之為“糠”,“壘”、“糠”與胖瘦一樣也是一對(duì)反義詞“胖壘lei的”表示“像圓球一樣胖”,而“瘦糠的”表示“像糠殼一樣瘦”,今天小編就來(lái)說(shuō)說(shuō)關(guān)于郴州市的地方方言?下面更多詳細(xì)答案一起來(lái)看看吧!

郴州市的地方方言
胖與瘦
郴州話(huà)形容“很胖”的詞是“胖壘壘”及“胖壘的”,還有“胖嘟嘟”及“胖嘟的”;“很瘦”則是“瘦糠的”。郴州話(huà)用容器盛東西,多出頂沿呈半圓形稱(chēng)之為“壘”,少稱(chēng)之為“糠”,“壘”、“糠”與胖瘦一樣也是一對(duì)反義詞。“胖壘lei的”表示“像圓球一樣胖”,而“瘦糠的”表示“像糠殼一樣瘦”。
圓與癟
郴州話(huà)的“圓”白讀“圞”(音luan巒”),形容“很圓”的詞是“圞滾的”(像滾動(dòng)的球一樣圓)或“圞啾的”;郴州話(huà)與圓(通“鼓”)相對(duì)的詞是“癟”(通“凹”),形容“很癟”的詞是“癟噥的”(噥,語(yǔ)助詞,本字為膿。“癟噥的”:像擠出膿的癤子一樣癟)。
粗與細(xì)
郴州話(huà)形容“很粗”的詞是“粗硌的”(像鋸一樣粗),“很細(xì)”是“幼(細(xì))墨的”(像磨墨的硯臺(tái)那樣細(xì))。硌ger,本義山石,郴州話(huà)引申為硌鋸。細(xì),顆粒小;幼,年齡小。郴州話(huà)“細(xì)”通“幼”,與“粗”相對(duì)。而“墨”既是語(yǔ)助詞,又是補(bǔ)語(yǔ),其義隱喻為“磨墨的硯臺(tái)”,與“鋸”相對(duì)。
干與濕
郴州話(huà)形容“很干”的詞是“干焦的”,“很濕”的詞是“濕浹的”。“干”與“濕”相對(duì);“焦”與“浹”相對(duì)。焦從火,其義火烤;浹從水,其義水浸。焦,比喻干燥到極點(diǎn)(唇焦口燥);浹,jia,本義濕透(汗流浹背)。所以“干焦的”表示“焦枯了”,“濕浹的”表示“濕透了”。
硬與軟
郴州話(huà)形容某東西“很硬”的詞是“硬梆梆”,為北方話(huà)借語(yǔ),郴州話(huà)常用的是其改良版“硬梆的”(像敲更的梆子那樣硬);形容“很軟”的詞則是獨(dú)有的“軟和和”或“軟和huo(一聲)的”(像和好的面團(tuán)一樣軟)。
老與嫩
在郴州人眼里:硬,老也;軟,嫩也。所以,郴州話(huà)“很老”與“硬梆的”相似為“老梆的”,也有“老麻(媽?zhuān)隆钡龋弧昂苣邸币才c“軟和的”相似為“嫩和的”,還有更形象的詞是“嫩毛(貓)的”(像嫩皮細(xì)肉的毛毛[嬰兒]那樣嫩)。
暖與寒
郴州話(huà)形容氣候“暖和”的詞是“暖和的”,最常用的是“暖烘的”(像烘籠一樣溫暖);形容氣候“寒冷”的詞是“冷唏的”或“冷兮的”。唏,倒吸一口冷氣(噓唏不已),這里與“兮”相通,為語(yǔ)助詞。
重與輕
郴州話(huà)形容“很重”的詞是“重?fù)频摹被颉爸剡鉳ie的”;形容“很輕”的詞是“輕撈的”或“輕裊地”。撈,撈取(動(dòng)詞),即表示要在撈取過(guò)程中來(lái)鑒別“輕重”(補(bǔ)充說(shuō)明詞根“重”、“輕”的狀況)。裊,柔弱,強(qiáng)化“輕”的程度,而“咩”只是虛化的后綴詞。
清與渾
郴州話(huà)水“很清”的詞是“清溜的”或“清溜溜”;水“不清”是“渾拱拱”或“渾拱的”(像水被攪拌[拱]后那樣渾濁);還有“渾醏醏(嘟嘟)”或“渾醏(嘟)的”(醏,du,醬。像醬那樣渾濁)。
雄與僂
郴州話(huà)形容人的氣勢(shì)“好雄”的詞是“雄敢的”(雄壯勇敢)或“雄糾的”。郴州話(huà)與“雄”相對(duì)的則是“僂”(僂lou,一聲同摟,本義駝背),形容人的氣勢(shì)“好僂”的詞是“癆舊的”和“痗膿的”。癆,痗,都與疾病有關(guān):癆,積勞瘦削;痗,憂(yōu)思成病。郴州話(huà)還將“癆”引申為植物“失去水份”,比喻人沒(méi)有精神。
新與舊
郴州話(huà)形容物品“很新”的詞是“新嶄嶄”或“新嶄的”,(嶄,程度副詞,表示“很”;“新嶄”為“嶄新”倒置,屬偏正結(jié)構(gòu));形容物品“很舊”的詞是“舊墨墨”或“舊墨的”(墨為補(bǔ)語(yǔ),郴州話(huà)“墨”通“黑”,黑隱喻臟污,臟污表示“舊”)。
死與活
郴州話(huà)有一句視死如歸的豪言壯語(yǔ):“人死卵朝天。”所以把遇到困難時(shí)的人的宭境形容為:“死翹的”或“死屌的”,與其相對(duì)的則是“活靈的”(活,音huo;郴州話(huà)部分h、f相混,活讀fer,二聲)。
笑與哭
郴州人樂(lè)觀,形容“笑”常用的詞就有“笑瞇的(微笑)、“笑哈的”(大笑)、“笑奤的”(傻笑)、“笑飽的”(連續(xù)笑)等;而形容“哭”常用的詞則只有描述小孩的“哭吖的”(哭聲叫天吖地)。
干與稀
郴州話(huà)形容膠質(zhì)液體“很干”的詞是“干巴巴”或“干巴的”,最有特點(diǎn)的是其派生詞“干巴拉焦”;與其相對(duì)的詞是“爛稀稀”或“爛稀的”,還有“爛糜的”及近義詞“爛粉的”(特指固體很爛)。
鬼都怕惡
過(guò)去郴州人信奉“鬼都怕惡”的森林法則,所以用來(lái)形容人“態(tài)度惡劣”有系列詞句:“惡兮(稀)的”和長(zhǎng)沙話(huà)借語(yǔ)“惡篩的”是一般級(jí);較高級(jí)的有“惡吖的”(罵罵咧咧);最高級(jí)的是“惡粉的”(聲色俱厲,使人有粉身碎骨的感覺(jué))。
蠢起屙牛屎
郴州人喜歡調(diào)侃,譏諷的貶義詞聽(tīng)起來(lái)貌似開(kāi)玩笑,聽(tīng)者一般不會(huì)生氣。郴州話(huà)形容人有“一點(diǎn)傻”的詞“懜卡qia的”(腦袋卡殼)或“傻呼的”(吃了就睡);“很傻”的詞是“蠢死的”;“最傻”的詞則是“蠢起屙牛屎”(隱喻吃得多,而“吃得多”在郴州人眼里就是傻乎乎的)。
水老倌
“水老倌”一詞于文革時(shí)期從長(zhǎng)沙傳入郴州并風(fēng)行一時(shí)。老倌,南方方言謂之老頭,泛指成年男子。長(zhǎng)沙話(huà)“水”通“流”,“水氣”即“流氣”,所以當(dāng)時(shí)“水老倌”儼然是油嘴滑舌、油頭粉面、流里流氣的“男流氓”的代名詞,成為人人喊打的“過(guò)街老鼠”。
兜老倌
“兜老倌”與“水老倌”一同從長(zhǎng)沙傳入郴州但風(fēng)光迥然,只因郴州人更喜歡說(shuō)“老兜”或“兜腦殼”,更甚者則說(shuō)成“瘵兜腦殼”。“兜腦殼”源于“樹(shù)兜腦”,比喻蓬頭垢面,土里土氣的,是與油頭粉面的“水老倌”相對(duì)的“土老倌”。
吃得咸
郴州話(huà)“吃得咸(音han)”除表示“口味重”之外,主要用來(lái)形容商人追逐超額利潤(rùn),對(duì)提供的商品或服務(wù)定價(jià)過(guò)高,與“薄利多銷(xiāo)”相對(duì)。“吃得咸”還被用來(lái)形容一個(gè)人貪婪,與“黑骨頭”近義,為常用貶義詞。
人倒卵跌
人倒卵跌,獨(dú)有的典型郴州話(huà)成語(yǔ)。與“人仰馬翻”近義,主要形容喝酒醉醺醺的窘態(tài):人倒,走路跌跌撞撞,幾乎摔倒;卵跌,解小手找不到家伙,好像它掉了一樣。也常用來(lái)比喻人疲憊不堪,慘不忍睹。
蓋帽
蓋帽,本義為藍(lán)球運(yùn)動(dòng)專(zhuān)用術(shù)語(yǔ),即用手腕將對(duì)方投藍(lán)的球蓋下,好像給球戴上帽子而得名。蓋帽由“比別人利害”義項(xiàng)引申為“名列榜首”的形容義,即相當(dāng)于NO.1。郴州人更喜歡將“蓋帽”說(shuō)成“蓋王”或“蓋地帽”、“蓋地王”,其詞義都一樣。
余余貼貼
余余貼貼,郴州獨(dú)有的AABB形容詞。郴州話(huà)“余貼”相當(dāng)于“妥貼”;余余貼貼相當(dāng)于妥妥貼貼,即十分合適或令人滿(mǎn)意。“余余貼貼”應(yīng)源自“入入貼貼”,因?yàn)槌恢菰?huà)ru(入)過(guò)去往往讀yu(余)。如“如儒孺蠕”就是如此,所以“入”就有可能讀yu(余)。
如數(shù)如貼
如數(shù)如貼,郴州獨(dú)有的abac式的形容詞。如,音ru,老派郴州話(huà)音yu(同余),其本義為依照、順從(聽(tīng)女人的話(huà))。“如數(shù)如貼”與“如如(余余)貼貼”都是“如貼”的重疊詞,相當(dāng)于“妥貼”(妥,本義得到女人就安穩(wěn)),意思是依照要求把事情處理的十分恰當(dāng)妥貼。
掖掖潔潔
掖掖潔潔,郴州獨(dú)有的AABB形容詞。掖,音ye,郴州話(huà)ye(二聲,音同葉)。《說(shuō)文》:“掖,臂下也。”古代“掖”同“腋”,為隱私處,郴州人引申為藏。掖潔,就是整潔,即把東西收拾干凈,把不用東西收藏起來(lái),使房間顯得整潔。
拖衣落濕
拖衣落濕,郴州話(huà)特有的成語(yǔ)式形容詞。拖衣落濕的本義就是“衣衫過(guò)長(zhǎng)在雨天行走沾泥帶水”,與“拖泥帶水”同義,比喻說(shuō)話(huà)做事不干脆利落,為貶義詞。拖衣落濕在郴州話(huà)中其反義詞是就是“干脆利索”。
洋挑五歪
挑歪,郴州話(huà)獨(dú)有形容詞。挑,郴州話(huà)“肩挑”音tiao,而“挑選”則讀diao(一聲,同刁)。“挑”與“刁”音同義通,即嘴刁,引申為挑三揀四。歪,本義不正,郴州話(huà)引申為不正當(dāng)要求。“挑歪”常用來(lái)形容一個(gè)人很挑剔。洋,講究;五,多也。這里可視為語(yǔ)氣詞,所以“洋挑五歪”是“挑歪”的生動(dòng)形式,即“很挑歪”。
稀惡帶下
稀惡帶下,郴州話(huà)獨(dú)有形容詞。“稀惡帶下”源自“稀下的”和“稀惡的”:稀,作為副詞有“很”、“極”之詞義,形容程度深;下,下作卑劣。稀惡帶下,表示不但態(tài)度惡劣(稀惡)而且行為卑痞。
驃客崽
驃,音biao、piao;郴州話(huà)只讀biao(一聲,音同標(biāo))。
驃,馬行疾貌(《集韻》),后引申為驍勇(驃勇、驃騎)。驃客,與嫖客近義但不盡相同。驃客崽,郴州話(huà)獨(dú)有形容詞,指的是風(fēng)流倜儻的男人(褒多貶少)。
騷拐婆
騷拐婆是郴州話(huà)常見(jiàn)的獨(dú)有詞,是郴州人對(duì)“風(fēng)騷女子”和“蟑螂”共同稱(chēng)謂。蟑螂有嗜食油脂的習(xí)性,俗稱(chēng)“偷油婆”,給人有“油頭粉面”的感覺(jué)。郴州人為了表達(dá)對(duì)“風(fēng)騷女子”的“憤恨”,所以賦予“偷油婆”一個(gè)更為響亮的名字——“騷拐婆”。當(dāng)然,為了二者有所區(qū)別,有人將風(fēng)騷女子又稱(chēng)之為“騷婆拐”。
灰老倌
灰老倌又叫灰胡子,都派生于“扒灰”一詞。“扒灰”一詞源于民間并流行于許多地方的隱語(yǔ),專(zhuān)指公公和兒媳偷情。所以長(zhǎng)沙話(huà)將公公戲稱(chēng)為“灰老倌”,傳入郴州后被改良為雙關(guān)語(yǔ)“灰胡子”,其意思是年齡大了,胡子已灰白,終于娶了兒媳,具備“扒灰”的資格了。
老麻屄
屄[bi],女子陰;麻屄,屄之俗稱(chēng);老麻屄,本義是德高望重的老婆婆。因?yàn)橄眿D熬成婆,有了資格擺俏,所以郴州人將“老麻屄”引申為擺架子,對(duì)人愛(ài)理不理的貶義詞(與“腦膜嗨”近義但不盡相同,一狂妄;一高冷)。[例]我去找他有事,那曉得他老麻屄一樣,對(duì)我理都不理。
大妹的家
妹的家(音ga,同咖),女孩;大妹的家,少女或大姑娘。郴州兒歌云:“大妹的家,偷臊巴(又名焦巴,即鍋巴),外婆看見(jiàn)打嘴巴……”此兒歌與《小白菜》童謠異曲同工,反映舊時(shí)郴州人重男輕女,嬌慣男孩但嚴(yán)管女孩的狀況。好吃的都給男孩,女孩想吃鍋巴都得“偷”,而且被“狼外婆”看見(jiàn)打了嘴巴。
老奶缽
奶缽又叫奶的家(嘎)。奶缽,男孩;老奶缽,資深男人。在郴州人眼里:奶者,幼也;在郴州人男人眼里:奶缽缽,女性乳房。缽,通缽,乃三餐不可少的飯缽,其形狀與乳房相似。所以,郴州人以為:奶缽就是母親的乳房(裝奶的缽子),相當(dāng)于心肝寶貝,反映出舊時(shí)郴州人對(duì)男孩的偏愛(ài)。
死蠢八蠢
“死蠢八蠢”是郴州話(huà)獨(dú)有的“死八”四字格形容詞。“死”相當(dāng)于“極、非常”的程度副詞,顯然與死相配都是消極不好的。所以郴州話(huà)有死慢八慢、死懶八懶、死矮八矮、死劺八劺、死臟八臟、死懵八懵、死笨八笨,等等。
清早八早
郴州話(huà)“清早”,又稱(chēng)早上,源自清晨、早晨。“清早八早”為“AB八B”四字格,其重疊結(jié)構(gòu)表明具有形容詞性。而“八”為最大的陽(yáng)數(shù),有強(qiáng)調(diào)的意思,相當(dāng)于“太、非常”的程度副詞。所以,“清早八早”比“清早”還早,就是“太早”的意思。
歪里歪哉
歪哉,獨(dú)特郴州話(huà),極富文學(xué)色彩。歪,本義不正;哉,語(yǔ)氣助詞。正如僧人面對(duì)“惡”會(huì)念“善哉”一樣,“歪哉”反映郴人對(duì)“心術(shù)不正”的痛心疾首。歪里歪哉,為A里AB式郴州話(huà),其程度有所提高,有明顯的貶斥意義,為貶格。
癲瘋邪氣
癲瘋邪氣,郴州話(huà)獨(dú)有的四字格熟語(yǔ)。氣,人的精神狀態(tài);癲瘋,即瘋癲,指精神錯(cuò)亂失常;邪,不正當(dāng),不正派。癲瘋邪氣就是形容一個(gè)人的行為既瘋癲又邪乎,十分不正常,是典型的貶義詞。
難煩難意
難煩難意,郴州話(huà)獨(dú)有的ABAC式形容詞。煩,麻煩;意,主意。難煩難意,本義是克服困難、不怕麻煩,艱難想做某件事。“難煩難意”簡(jiǎn)單地說(shuō)就是“好不容易”,常用于客氣話(huà)。例:你難煩難意上街,到我屋里歇一晚再回去。
磨磨邆邆
〈音〉邆,音teng;郴州話(huà)ten(四聲,音與“騰”音同調(diào)異)。
〈義〉邆,《康熙字典》:“邆,音蹬,義同。”由此可知,邆、蹬同義,而蹬、蹭近義(《說(shuō)文》),所以郴州話(huà)“磨邆”與“磨蹭”相當(dāng),表示“行動(dòng)遲緩,做事拖拉”。“磨磨邆邆”,表示“很磨邆”,亦是郴州話(huà)獨(dú)有的AABB形容詞。
逞色
郴州話(huà)中有一個(gè)很常用的單音節(jié)形容詞,其讀音為“sai”(二聲,與“鰓”同音不同調(diào)),即“擅長(zhǎng)某項(xiàng)技能”。竊以為[sai]者,色也。色,乃色子,即骰子,為常見(jiàn)的賭具。色子的“色”音sai(三聲),音近義通,所以郴州人會(huì)將賭博手段高明的人說(shuō)成“他賭博蠻色”(褒義),而“逞色”則表示“炫耀、顯示自己的技能”(貶義)。例:他好逞色,自以為了不起。
斗斗巴巴
斗,本義搏斗,引申為相遇、相接。巴,沾貼,是拼接的一種方式,但牢固度不高。郴州話(huà)“斗斗巴巴”本義是“將兩個(gè)物體沾貼起來(lái)”,表示“拼接質(zhì)量不好”,是郴州話(huà)獨(dú)有的AABB形容詞。例:新買(mǎi)的椅子吱吱作響,好像要散架子一樣,是個(gè)斗斗巴巴的東西。
劣
劣,郴州話(huà)常用形容詞,音lie,四聲,郴州話(huà)音轉(zhuǎn)為二聲,音同烈。劣,從力從少,本義“弱也”,因弱與強(qiáng)、優(yōu)相對(duì),被引申為頑皮(頑劣)。郴州話(huà)常用來(lái)形容小孩吵鬧、調(diào)皮,與乖巧相對(duì)。例:我的崽劣死人,扎扎實(shí)實(shí)吵了一百天,好難帶。
欶里欶氣
郴州話(huà)中有一個(gè)常用的單音節(jié)形容詞,音suo(四聲,音同爍),其義為“差”之貶義,隱含著“小氣”,其本字難以定奪。竊以為[suo]者,欶也。欶,音“suo”(四聲),義“吮也”(《說(shuō)文》)。欶,本義“用嘴吮吸”,與“嗍”、“唆”音近義通,因“小口慢慢唆吸”隱喻著“小氣”,又因“小氣”而擴(kuò)展為“差”。 所以,“欶里欶氣”與“小里小氣”相近,但使用范圍更廣,相當(dāng)于“很差”。例:這雙皮鞋好欶(差)|不要?dú)F里欶氣(小氣),酒要上更好的。
歪調(diào)
歪調(diào),郴州話(huà)常用多義詞。①〔形〕不正確的言論|例:他的話(huà)好歪調(diào);②〔形〕不著邊際的事|例:他盡做一些歪調(diào)的事;③〔動(dòng)〕唱歌走調(diào)|例:冒唱準(zhǔn),歪調(diào)了;④否定〔語(yǔ)氣詞〕|例:歪調(diào)!應(yīng)該走咯邊。
僂雞崽崽
僂,音lou,本二聲,郴州話(huà)轉(zhuǎn)調(diào)為一聲。僂,“傴僂,短醜貌”(《集韻)》。郴人用“僂”來(lái)形容“精神不振”,并用“僂雞崽崽”(像患病的小雞一樣僂)表示“很僂”,也可說(shuō)成“僂里僂氣”。例:你今天好僂,是不是不舒服。
洋胰子
胰子,肥皂的俗稱(chēng);洋胰子,洋皂。郴州話(huà)“洋胰子”卻是形容詞,表示“新花樣”。此詞產(chǎn)生于清末民國(guó)初年,郴人過(guò)去洗滌用“茶枯”(榨茶油后的餅狀余留物,上世紀(jì)六七十年代還有人用),洋胰子就是新玩意。不用“茶枯”率先使用“洋胰子”人,就成了“洋胰子足”的人。|例:現(xiàn)在年輕人就是洋胰子足,不但曉得玩微信,而且曉得用微信付賬。
康(穅)
郴州話(huà)中有一個(gè)常用形容詞,音kan(一聲,音同康),其義為“容器里的東西少了”,本字應(yīng)是康(穅)。康,本為穅(《說(shuō)文》);穅,同糠(《說(shuō)文》)。“穅”與糧食有關(guān),有糧不慌,“康”引申為安樂(lè)、安定。另因癟谷糠(康)多米少,“康”還有“空”的引申義(“康,空也。”《爾雅注》),所以郴人將水缸或米缸的水或米少了稱(chēng)之為“康(穅)”,并說(shuō)了上千年,卻把與康(穅)音同義通的“糠”白讀為[han](一聲,音同酣)。|例:水康了,快去挑水。
丫筋
郴州話(huà)丫筋,源于長(zhǎng)沙話(huà)“咬筋”。丫,音ya,郴州話(huà)音nga(一聲);筋,本義附著在骨頭上的韌帶,作為食品,由于過(guò)于筋道難于嚼爛。所以,咬筋表示“固執(zhí)”;郴州話(huà)“丫筋”,本義表示“咬食筋骨吖吖作響”,比“咬筋”程度更深,形容一個(gè)人很“固執(zhí)”,即“頑固”。例:這個(gè)郞牯子蠻好,你就不要太丫筋,老是不齒人家。
發(fā)
發(fā),音fa,本一聲,郴州話(huà)調(diào)轉(zhuǎn)二聲,是常用多義詞。1物體澎漲:|發(fā)飯:出飯多;|發(fā)人:養(yǎng)人;|2產(chǎn)生、出現(xiàn):|發(fā)的:食物對(duì)身體健康有副作用(發(fā)病);|發(fā)很:發(fā)奮、發(fā)憤;|發(fā)氣:生氣。
發(fā)夾
發(fā)夾,郴州話(huà)獨(dú)有詞句,為“發(fā)夾脾氣”簡(jiǎn)稱(chēng)。“夾脾氣”特指“左右不是,油鹽不進(jìn),倔犟固執(zhí)”的脾氣,源于《韻會(huì)》“夾,音甲,左右持也。”的訓(xùn)詁。郴州人以為“左也不是(聽(tīng)),右也不是(聽(tīng))”的行為就是“夾”,后以之形容為“固執(zhí)己見(jiàn)”的脾氣性格。例:你講很動(dòng)他,算你有本事,哪個(gè)都曉得他脾氣好夾。
滾耐的
老派郴州話(huà)往往會(huì)將“燙”說(shuō)成[lai](四聲,音同耐),本字應(yīng)是“耐”。耐,忍也(《廣韻》);燙,溫度高。郴州人以為接觸溫度高的液體或物體都會(huì)叫人無(wú)法忍受,這就是“耐”。所以郴州人將“燙”說(shuō)成“耐”:“很燙”說(shuō)成“滾耐的”;“燙手”說(shuō)成“耐手”;把酒“燙熱”說(shuō)成“耐滾”;“水很燙”說(shuō)成“水好耐”;“燙火鍋”說(shuō)成“耐火鍋”……簡(jiǎn)直舉不勝舉。
武墩牯
武墩牯,郴州話(huà)獨(dú)有的形容詞。牯,雄性;墩,本義土堆,引申為矮墩墩;武(或五),習(xí)武之人。從小就習(xí)武的男人,由于常年舉石鎖,蹲馬步,往往是健壯的五短身材。郴州人將長(zhǎng)著矮墩墩的五短身材的男人稱(chēng)之為“武墩牯”,隱喻“只會(huì)傻干,不會(huì)思考”的秉性,微帶貶義。例:別看他長(zhǎng)得五大三粗,實(shí)際上是一個(gè)武墩牯。
拎得啷光
拎得啷光,以“拎光”為基式擴(kuò)展的形容詞,“得啷”只是襯墊的“衍音”,生動(dòng)且程度加強(qiáng)。拎,郴州話(huà)意思是“拿”。“拎光”相當(dāng)于“精光”:東西都拿走了,一點(diǎn)都不剩。例:今天的菜做得好,所有的菜都恰得拎得啷光。
麻溜
郴州話(huà)熟語(yǔ):“外甥打舅舅,看哪個(gè)手麻溜。”麻溜,剝?nèi)÷槠ち锟煅杆伲脕?lái)形容人“手腳利索,行動(dòng)敏捷”。郴州習(xí)俗是“舅舅愛(ài)外甥,姑姑疼恎子”,此熟語(yǔ)反映舅舅與外甥之間情如兄弟的親密關(guān)系。
作故正經(jīng)
郴州話(huà)“作故正經(jīng)”,又說(shuō)“作古正經(jīng)”,猶言“一本正經(jīng)”。正經(jīng),本指合乎道德規(guī)范的經(jīng)典,用來(lái)形容行為正派莊重,所以上述各詞都有鄭重其事的意思。但“一本正經(jīng)”隱含著譏諷,而“作故正經(jīng)”實(shí)為“故作正經(jīng)”,其諷喻意義更濃,只有“作古正經(jīng)”保留著褒義“真正的”的義項(xiàng)。例:我咯套阿瑪尼西裝在香港買(mǎi)的,是作古正經(jīng)的公司貨。
扯卵八經(jīng)
扯淡,北方方言;扯卵談,南方方言;扯雞巴卵談,郴州話(huà)。即便層層加碼,只是在加強(qiáng)語(yǔ)氣,都是閑談、胡說(shuō)。然而,派生于“扯卵談”的“扯卵八經(jīng)”卻為郴州獨(dú)有的形容詞,是成語(yǔ)“正兒八經(jīng)”(嚴(yán)肅認(rèn)真)的反義詞,用來(lái)形容一個(gè)人的言行很不正經(jīng)。[例]咯個(gè)會(huì)議很重要,大家不要扯卵八經(jīng)。
卵扯
卵扯,表示“生氣”,郴州話(huà)最常用且獨(dú)有的形容詞之一。卵,男人生殖器官,郴人視為男人的命根子。倘若你“卵里卵談”地想撕拉他的命根子,他一定會(huì)發(fā)大脾氣,甚至?xí)闫疵K裕奥殉丁睒O有可能是“扯卵談”的衍生詞。[例]你再講啰,我會(huì)卵扯了。
打漫
打,本義捶擊,在漢語(yǔ)中充當(dāng)“萬(wàn)能動(dòng)詞”,派生許多動(dòng)詞性詞匯。漫,郴州話(huà)“望(看)”之讀音,源于古音遺存。望,音wan(微母,輕唇音);漫,音man(幫母,重唇音)。上古時(shí)期的唇音聲母只有重唇音,沒(méi)有輕唇音,所以“漫”本為“望”之古音,打漫就是“遠(yuǎn)望”([東漢]《釋名·釋姿容》:“望,茫也,遠(yuǎn)視茫茫也。”),為郴州話(huà)獨(dú)有。[例]到外面去打漫一下,看你爸爸回來(lái)么。
打滿(mǎn)念
念,本義朗讀,郴州話(huà)引申為說(shuō);滿(mǎn),盈溢也(《說(shuō)文》)。滿(mǎn)則溢,溢出的物體這不受約束四處流動(dòng),所以說(shuō)滿(mǎn)念有漫無(wú)邊際(胡說(shuō)八道)的引申義。打滿(mǎn)念,郴州話(huà)獨(dú)有詞,與“扯卵談”(亂說(shuō))近義,但其程度更深(胡說(shuō)),常用于否定句。[例]打滿(mǎn)念,漢桂陽(yáng)郡城在郴城,冒是現(xiàn)在的桂陽(yáng)縣城。
打高(跤)
跤,音jiao;郴州話(huà)gao(一聲,音同高),屬古音遺存。跤,身體摔倒。打高(跤),郴州話(huà)獨(dú)有詞,就是打架。郴人打高有兩種:一是“打錘子高”,相當(dāng)于拳擊;二是“打箍高”,相當(dāng)于摔跤。小孩打高前有時(shí)雙方要約定時(shí)間地點(diǎn)及形式(是錘子高還是箍高),以示公平。[例]姑姑,黑狗在外面跟人打高,你快點(diǎn)克扯蓋啰。
文章作者:鄧曉泉
文章編輯:張妍
歡迎分享轉(zhuǎn)載→http://m.avcorse.com/read-107913.html
Copyright ? 2024 有趣生活 All Rights Reserve吉ICP備19000289號(hào)-5 TXT地圖HTML地圖XML地圖